| Bin’s leid
| простите
|
| Alle Versuche enden im Streit
| Все попытки заканчиваются спором
|
| Seh' dich wein’n, die ganze Zeit
| Видишь, ты все время плачешь
|
| Unsre Nachbarn rufen Polizei
| Наши соседи вызывают полицию
|
| Die Harmonie ist schon lange vorbei
| Гармонии давно нет
|
| Dachte, wir beide zusammen sind frei
| Думал, что мы вдвоем свободны вместе
|
| Doch anscheinend soll das alles nicht sein
| Но, видимо, это не все, что должно быть
|
| Wenn du meine Hand loslässt, sind wir frei
| Если ты отпустишь мою руку, мы свободны
|
| Wir wollten reisen, noch alles erkunden
| Мы хотели путешествовать, исследовать все
|
| Doch gemeinsam landen wir unten
| Но вместе мы приземляемся ниже
|
| Hatte schon so oft andere Wunden
| Были другие раны так много раз
|
| Doch an keine so lange gebunden
| Но так долго ни к чему не привязан
|
| Unser töten unser Herz, wenn wir beide nix lern’n
| Наши убьют наши сердца, если мы оба ничему не научимся.
|
| Bin grade über tausend Meilen entfernt
| Я чуть более тысячи миль
|
| Wenn du mir verzeihst, dann verzeih' ich noch mehr
| Если ты меня простишь, я прощу еще больше
|
| Ist mein Ernst, yeah
| Я серьезно, да
|
| Sind wir so weit?
| Мы готовы?
|
| Denkst du echt, ich hör' dich besser, wenn du schreist?
| Ты правда думаешь, что я лучше тебя слышу, когда ты кричишь?
|
| Du redest mit mir, als wär ich dein Feind
| Ты говоришь со мной, как будто я твой враг
|
| Kommt mir so vor, als gäb's kein’n Tag mehr ohne Streit
| Кажется, нет ни дня без боя
|
| Nur tote Vibes, vielleicht sind wir so weit
| Просто мертвые вибрации, может быть, мы готовы
|
| Denkst du echt, ich hör' dich besser, wenn du schreist?
| Ты правда думаешь, что я лучше тебя слышу, когда ты кричишь?
|
| Du redest mit mir, als wär ich dein Feind
| Ты говоришь со мной, как будто я твой враг
|
| Kommt mir so vor, als gäb's kein’n Tag mehr ohne Streit (kein Tag mehr ohne
| Кажется, нет ни дня без боя (ни дня без
|
| Streit)
| Спор)
|
| Sind wir so weit, Eure Hoheit?
| Мы готовы, Ваше Высочество?
|
| Früher Brot teil’n, heute Rotwein
| Разделение хлеба в прошлом, красное вино сегодня
|
| Hör' dich losschrei’n, wenn der Mond scheint
| Услышьте, как вы кричите, когда светит луна
|
| Du findest einen Grund, dann ist Showtime
| Вы найдете причину, это шоу
|
| Was ist los? | Что случилось? |
| Früher waren wir down, Mann
| Раньше мы были вниз человека
|
| Hab' das Gefühl, dass wir es versaut hab’n
| у меня ощущение, что мы облажались
|
| Wenn ich fiel, konntest du mich auffang’n
| Если я упаду, ты сможешь поймать меня
|
| Heute zeigst du mir nur den Ausgang
| Сегодня ты просто покажешь мне выход
|
| Hinaus, allein
| В одиночестве
|
| Wir wollten doch hier raus
| Мы хотели отсюда
|
| Zu zweit, war’n eins
| На двоих это было одно
|
| Anscheinend nur ein Traum
| Видимо просто сон
|
| Gereizt, vom Streit
| Раздражение от спора
|
| Ich glaub', es ist vorbei
| я думаю, что все кончено
|
| Vorbei
| прошлое
|
| Sind wir so weit?
| Мы готовы?
|
| Denkst du echt, ich hör' dich besser, wenn du schreist?
| Ты правда думаешь, что я лучше тебя слышу, когда ты кричишь?
|
| Du redest mit mir, als wär ich dein Feind
| Ты говоришь со мной, как будто я твой враг
|
| Kommt mir so vor, als gäb's kein’n Tag mehr ohne Streit
| Кажется, нет ни дня без боя
|
| Nur tote Vibes, vielleicht sind wir so weit
| Просто мертвые вибрации, может быть, мы готовы
|
| Denkst du echt, ich hör' dich besser, wenn du schreist?
| Ты правда думаешь, что я лучше тебя слышу, когда ты кричишь?
|
| Du redest mit mir, als wär ich dein Feind
| Ты говоришь со мной, как будто я твой враг
|
| Kommt mir so vor, als gäb's kein’n Tag mehr ohne Streit (kein Tag mehr ohne
| Кажется, нет ни дня без боя (ни дня без
|
| Streit) | Спор) |