| Wie viel wiegt ein Wort
| Сколько весит слово
|
| Wenn die Lüge schöner ist?
| Когда ложь прекраснее?
|
| Was rechnest du mir vor
| В чем ты обвиняешь меня?
|
| Wenn es keine Lösung gibt?
| Если нет решения?
|
| Ich weiß, es ist nicht leicht
| Я знаю, это нелегко
|
| Wenn ein Mann alles verliert
| Когда человек теряет все
|
| Ob richtig oder falsch
| Правильно или неправильно
|
| Wird von Gedanken kontrolliert
| Контролируется мыслями
|
| Ich frag' mich schon so lange, ob am Ende alles klappt (klappt)
| Я так долго думал, все ли в итоге получится (работает)
|
| Wär'n wir noch zusammen, wenn ich nicht hätte, was ich hab'?
| Были бы мы все еще вместе, если бы у меня не было того, что у меня есть?
|
| Verlier' mich in Gedanken, will uns retten, doch bin schwach (so schwach)
| Потеряйся в моих мыслях, хочешь спасти нас, но я слаб (так слаб)
|
| Umgeben von den Schlangen, die mich fressen, wenn es passt (passt)
| Окруженный змеями, которые едят меня, когда это подходит (подходит)
|
| Ja, lass sie alle denken, ich sei kindisch und naiv (ohh)
| Да, пусть все думают, что я инфантилен и наивен (ооо)
|
| Hab' keinerlei Intresse, wenn es hinter mir geschieht (nein, nein)
| Не интересно, если это произойдет позади меня (нет, нет)
|
| Ich zeig' ihn’n nur mein Lächeln, weil sie sind mit mir am spiel’n
| Я показываю им свою улыбку только потому, что они играют со мной.
|
| Ja, lass sie spiel’n, doch sie verlier’n
| Да пусть играют, но проигрывают
|
| Sag mir, warum ich bin
| скажи мне, почему я
|
| Ich frage mich nach dem Sinn
| мне интересно о смысле
|
| Seit Jahren in meinem Film
| В моем фильме много лет
|
| Erfahrungen, die mich zwing’n zu Taten, die ich nicht will
| Опыт, который заставляет меня делать то, чего я не хочу
|
| Jetzt sag mir, warum ich bin
| Теперь скажи мне, почему я
|
| Auf der die Straße wurden wir blind
| На улице мы ослепли
|
| Hab 'ne Scharfe unter mei’m Sitz
| Получил шулер под моим сиденьем
|
| Sie ist geladen, bereit fürs Schicksal, inshallah wird’s nie so schlimm
| Она загружена, готова к судьбе, иншаллах, никогда не становится так плохо
|
| Wie weit ist unser Weg ins Paradies? | Как далеко наш путь в рай? |
| (Wie weit?)
| (Как далеко?)
|
| Die Spaltungen machen uns aggressiv (aggressiv)
| Разделения делают нас агрессивными (агрессивными)
|
| Sind wie Schachfiguren für diese Galaxie (hmm)
| Как пешки для этой галактики (хм)
|
| Der tote Mensch eine verbrauchte Batterie
| Мертвец, мертвая батарея
|
| Ja, ich verreise, wenn ich kämpfen muss (muss)
| Да, я путешествую, когда мне нужно (должно) сражаться
|
| 'Ne Flucht ist leichter als Veränderung
| «Сбежать легче, чем измениться
|
| Ich spür' den Neid an deinem Händedruck
| Я чувствую зависть к твоему рукопожатию
|
| Wenn du was erreichst, machen die Menschen Druck
| Когда ты чего-то добиваешься, люди оказывают на тебя давление
|
| Kriegszeit bis zur Strafe
| военное время для наказания
|
| In diesem Film ist die Spielzeit siebzig Jahre
| В этом фильме сезону семьдесят лет
|
| Wenn du real bleibst, kriegst du gar nix
| Если ты останешься настоящим, ты ничего не получишь
|
| Genau hier in diesem Diesseits spricht nur Bares (Cash)
| Прямо здесь, в этом мире, говорят только деньги
|
| Wie viel wiegt ein Wort, wenn die Lüge schön ist?
| Сколько весит слово, когда ложь прекрасна?
|
| Wie Musik in deinen Ohr’n und die Wahrheit tödlich
| Как музыка в ушах и правда смертельная
|
| Sie zerpflücken jedes Korn, aber knien vorm König
| Они собирают каждое зерно, но преклоняют колени перед королем
|
| Nein, ich mach' mir nix mehr vor, wir war’n nie persönlich (nie)
| Нет, я больше не обманываю себя, мы никогда не были личными (никогда)
|
| Sag mir, warum ich bin (yeah, yeah, yeah)
| Скажи мне, почему я (да, да, да)
|
| Ich frage mich nach dem Sinn (frag' mich)
| Я задаюсь вопросом о смысле (спросите меня)
|
| Seit Jahren in meinem Film (ja, ja)
| Был в моем фильме много лет (да, да)
|
| Erfahrungen, die mich zwing’n zu Taten, die ich nicht will
| Опыт, который заставляет меня делать то, чего я не хочу
|
| Sag mir, warum ich bin (sag mir, warum ich bin)
| скажи мне, почему я (скажи мне, почему я)
|
| Durch die Straße wurden wir blind (wurden blind, ja, ja)
| По дороге мы ослепли (ослепли, да, да)
|
| Hab' 'ne Scharfe unter mei’m Sitz (bang, bang, bang)
| Получил острый под моим сиденьем (бах, бах, бах)
|
| Sie ist geladen, bereit fürs Schicksal, inshallah wird’s nie so schlimm | Она загружена, готова к судьбе, иншаллах, никогда не становится так плохо |