| Aufgewachsen in einer City, die niemand kannte
| Вырос в городе, который никто не знал
|
| Entstand ein Traum in meinem Kopf, war in der vierten Klasse
| В голове возникла мечта, была в четвертом классе
|
| Hätte nie gedacht, dass dieser Traum mal Perspektive für die meisten ist
| Я никогда не думал, что эта мечта станет перспективой для большинства людей.
|
| Hab' sie alle eingeladen in meinen Film
| Я пригласил их всех в свой фильм
|
| Stadt Essen meine City, ich brauch' keine Wissenschaft
| Stadt Essen мой город, мне не нужна наука
|
| Um zu belegen, dass ich hier als erster gerissen hab'
| Чтобы доказать, что я первый порвал здесь
|
| Wurdet von mir nacheinander ins Studio mitgebracht
| Я привел их в студию один за другим
|
| Damit ihr ein paar Mittel habt und im Inneren wisst ihr das
| Чтобы у тебя были какие-то средства и внутри ты знал, что
|
| Wollt es gemeinsam schaffen mit meinen Brüdern
| Хочет сделать это вместе с моими братьями
|
| Doch als die Connections da war’n, wollte jeder es alleine schaffen
| Но когда были связи, все хотели делать это в одиночку.
|
| Als Kind ist’s leicht zu sagen: «Wenn ich’s packe, nehm' ich meine Brüder mit»
| В детстве легко сказать: «Если соберу, то братьев с собой возьму»
|
| Heute weiß ich, dass das eine Lüge ist
| Теперь я знаю, что это ложь
|
| Wir zwei war’n unantastbar für den Rest der Stadt
| Мы двое были неприкасаемы для остального города
|
| Auch dann hast du uns tausende Bazillen ins Geschäft gebracht
| Даже тогда вы принесли в наш бизнес тысячи микробов
|
| Hast zugelassen, dass mir Fremde sagen konnten
| Позволил незнакомцам рассказать мне
|
| Wie viel Dreck du über mich erzählst, ich hab' dein Gesicht geseh’n
| Сколько грязи ты говоришь обо мне, я видел твое лицо
|
| Wollt am Ende wissen, wer bedingungslos mein Bruder ist
| Хочет в конечном итоге желать знать, кто мой брат безоговорочно
|
| Doch sind wir ehrlich, hast du mich die ganzen Jahre nur gefickt
| Но давай будем честными, ты только трахал меня все эти годы
|
| Ich machte reinen Tisch
| Я сделал чистую зачистку
|
| Sodass wir nie wieder an einem Tisch was essen werden, aber wir sind beide quitt
| Так что мы больше никогда не будем есть за одним столом, но мы оба квиты.
|
| So viele Jahre
| Столько лет
|
| War ich nur mit dir
| я только что был с тобой
|
| Verliebt in deine Straße
| Влюблен в свою улицу
|
| Obwohl ich mich verlier'
| Хотя я теряю себя
|
| Wollte mit dir fliegen bis zur Venus
| Хотел слетать с тобой на Венеру
|
| Fahre durch Berlin und habe Sehnsucht
| Проезжайте через Берлин и тоскуйте
|
| Zu viele Intrigen, die mir bewiesen
| Слишком много интриг, которые доказали мне
|
| Dass ich geh’n muss
| что я должен идти
|
| Aufgewachsen in einer City, wo Neid regiert
| Вырос в городе, где правила зависть
|
| Denn jeder zweite Kanake würde gerne an mein Papier
| Потому что каждый второй Канаке хотел бы получить мою работу
|
| Ich habe Platz in meinem Team für jeden, der was leistet
| В моей команде есть место для всех, кто чего-то достигает
|
| Doch außer Rumgeheule kam aus deinem Mund nur Scheiße
| Но кроме воя, изо рта вылетало только дерьмо
|
| Wenn einer sagt, dass ich Palaver hab' in Deutschland
| Если кто-то скажет, что у меня болтовня в Германии
|
| Dann sagt er das nur, weil ich mich der Straße nicht gebeugt hab'
| Тогда он говорит это только потому, что я не поклонился улице
|
| Ich zahl' dir nix für Schutz und ich bezahle nicht für Freundschaft
| Я не плачу тебе за защиту и не плачу за дружбу
|
| Ich geb' dir wie ein Bruder, sei nur grade und kein Heuchler
| Я отдаю тебя как брата, просто будь честным и не будь лицемером
|
| Mein Traum wurd hier gebor’n, ja, er wurde hier verwirklicht
| Здесь родилась моя мечта, да, здесь она осуществилась
|
| Bin 29 und geh' in Rente mit nicht mal 40
| Мне 29, и я ухожу на пенсию, когда мне еще нет и 40.
|
| Das Showgeschäft ist eine Nutte, Dicka, man verliert sich
| Шоу-бизнес отстой, дика, ты теряешь себя
|
| Hatte viele Brüder, doch von zehn waren neun zu gierig
| Было много братьев, но из десяти девять были жадными
|
| Bin in der Hauptstadt und bau' mir grade ein Haus da
| я в столице и строю там дом
|
| Verpass' die Ausfahrt, ich denk' dran, wie ich nach Haus fahr'
| Пропустите выход, я думаю о том, чтобы ехать домой
|
| Ich hab' ein Trauma, denn eure Herzen sind grausam
| У меня травма, потому что ваши сердца жестоки
|
| Macht nicht auf sauber, ich weiß doch, worauf ihr aus wart
| Не убирайся, я знаю, что ты задумал.
|
| Kann mich erinnern an Savas, die ersten Tracks von Fifty
| Могу вспомнить Savas, первые треки из Fifty
|
| Vierzehn Jahre später mein Standing im deutschen Rap wie Diddy
| Четырнадцать лет спустя мое положение в немецком рэпе, как у Дидди
|
| Bin zu Besuch und köpf' die Flaschen im Essence
| Я посещаю и разбиваю бутылки в Essence
|
| Nur um euch zu zeigen, dass ich ab und zu dran denk'
| Просто чтобы показать вам, что я думаю об этом время от времени
|
| So viele Jahre
| Столько лет
|
| War ich nur mit dir
| я только что был с тобой
|
| Verliebt in deine Straße
| Влюблен в свою улицу
|
| Obwohl ich mich verlier'
| Хотя я теряю себя
|
| Wollte mit dir fliegen bis zur Venus
| Хотел слетать с тобой на Венеру
|
| Fahre durch Berlin und habe Sehnsucht
| Проезжайте через Берлин и тоскуйте
|
| Zu viele Intrigen, die mir bewiesen
| Слишком много интриг, которые доказали мне
|
| Dass ich geh’n muss
| что я должен идти
|
| So viele Jahre
| Столько лет
|
| War ich nur mit dir
| я только что был с тобой
|
| Verliebt in deine Straße
| Влюблен в свою улицу
|
| Obwohl ich mich verlier'
| Хотя я теряю себя
|
| Wollte mit dir fliegen bis zur Venus
| Хотел слетать с тобой на Венеру
|
| Fahre durch Berlin und habe Sehnsucht
| Проезжайте через Берлин и тоскуйте
|
| Zu viele Intrigen, die mir bewiesen
| Слишком много интриг, которые доказали мне
|
| Dass ich geh’n muss | что я должен идти |