| He always liked to paint with his sunglasses on Cause acrylics tend to burn on his eyes
| Ему всегда нравилось рисовать в солнцезащитных очках, потому что акриловые краски обычно обжигают его глаза.
|
| And nothing brought him closer to the canvas
| И ничто не приближало его к холсту
|
| Than the warmth of Eleanor’s thighs
| Чем тепло бедер Элеоноры
|
| He never had much of a devious nature
| У него никогда не было коварного характера
|
| But was hardly a modern day saint
| Но вряд ли был современным святым
|
| If you asked the little boy what he’d be when he grew up Said I’d rather be a fireman than paint
| Если бы вы спросили маленького мальчика, кем он будет, когда вырастет, сказал бы, что лучше буду пожарным, чем красить
|
| Keep on painting
| Продолжайте рисовать
|
| She always liked to dance with no shoes on Cause the gravel felt good on her toes
| Ей всегда нравилось танцевать без обуви, потому что гравий ей нравился на пальцах ног.
|
| And Mr. Merriweather left his wife and his kids
| И г-н Мерривезер оставил свою жену и своих детей
|
| In search of a polka dot rose
| В поисках розы в горошек
|
| They never thought much of his mongrelesque stature
| Они никогда не думали о его уродливом росте
|
| Or the scent that could make a buzzard faint
| Или запах, от которого канюк может упасть в обморок
|
| If you asked the little boy what he’d be when he grew up He’d say
| Если бы вы спросили маленького мальчика, кем он будет, когда вырастет, он бы сказал
|
| Keep on painting | Продолжайте рисовать |