| They watched on, as he rose, the God of the shepherds and flocks
| Они смотрели, как он поднимался, Бог пастухов и стад
|
| His plan coherent with his laughter
| Его план согласуется с его смехом
|
| Driven by madness he starts his approach
| Ведомый безумием, он начинает свой подход
|
| And his obsession will embody his own fated mind
| И его одержимость воплотит его собственный обреченный разум
|
| Escaping the hold of the enemy. | Вырваться из плена врага. |
| he's gaining his ground
| он набирает силу
|
| As the legions of the mire begin their descent
| Когда легионы болота начинают свой спуск
|
| «I've had enough. | "У меня было достаточно. |
| All of your lies and deception will falter, its not your
| Вся ваша ложь и обман пошатнутся, это не ваше
|
| place to alter the course of it all.
| место, чтобы изменить ход всего этого.
|
| I have gone so far to bestow this, your threats are worthless, and you’ll never
| Я зашел так далеко, чтобы даровать это, ваши угрозы бесполезны, и вы никогда не
|
| take me alive.
| возьми меня живым.
|
| I have survived, and I’ve waited so long just to share with my love all these
| Я выжил, и я так долго ждал, чтобы разделить со своей любовью все эти
|
| melodies
| мелодии
|
| Enticed by the sweet wretched sounds of belial. | Соблазненные сладкими жалкими звуками белиала. |
| I have awaited this night,
| Я ждал этой ночи,
|
| my Stygian Bride.
| моя стигийская невеста.
|
| Hahaha.
| Хахаха.
|
| Playing the part in this undying love
| Играя роль в этой бессмертной любви
|
| It is done
| Сделано
|
| You are mine forevermore…"
| Ты мой навсегда…»
|
| She crawls on her knees, miasma slowly lavishing as her cries become whispers
| Она ползает на коленях, миазмы медленно растекаются по мере того, как ее крики переходят в шепот.
|
| Her whispers, a soothing lullaby to his ears
| Ее шепот, успокаивающая колыбельная для его ушей
|
| Clawing and clawing, she’ll never find a way
| Царапая и царапая, она никогда не найдет пути
|
| Gasping, as panic fills her lovely face
| Задыхаясь, когда паника наполняет ее прекрасное лицо
|
| «Begone, oh the horror of it all
| «Прочь, о ужас всего этого
|
| Can’t you see she is dying?
| Разве ты не видишь, что она умирает?
|
| I am omniety, no more will I take all these orders from you like a slave
| Я всемогущ, я больше не буду принимать от тебя все эти приказы, как раб
|
| For ages you will hear of these Caves. | Веками вы будете слышать об этих пещерах. |
| I will find the answer
| я найду ответ
|
| But you’ve given up on us both
| Но ты отказался от нас обоих
|
| All of your lies and deception will falter, its not your place to alter the
| Вся ваша ложь и обман пошатнутся, это не ваше дело, чтобы изменить
|
| course of it all.
| конечно все это.
|
| I have tried so hard to forget this, you will regret this, and you’ll never
| Я так старался забыть об этом, ты пожалеешь об этом и никогда не
|
| take me alive."
| возьми меня живым».
|
| Rising from the throne, he slowly staggered to the darkness of the Caves
| Поднявшись с трона, он медленно побрел во тьму Пещер.
|
| Weakening and maddening, he reached for his blade
| Слабея и сводя с ума, он потянулся за своим клинком
|
| «You will beg for my recognition as a disciple amongst the plague»
| «Вы будете умолять меня признать учеником среди чумы»
|
| A figure stood before him, as he raised his bloodied hands to his eyes
| Перед ним стояла фигура, когда он подносил окровавленные руки к глазам.
|
| «Panikon deima ero vestri terminus» | «Panikon Deima ero Vestri Terminus» |