| Naw man, he been talking 'bout that forever
| Нет, чувак, он говорил об этом вечно
|
| he ain’t done that
| он этого не делал
|
| Uh, yes he did, he done it like I done your sister
| О, да, он сделал это, он сделал это, как я сделал твою сестру
|
| Fester, we’re brothers you sick son of a bitch…
| Фестер, мы братья, ты больной сукин сын…
|
| Welcome to the mother-truckin' woods
| Добро пожаловать в лес матушки-грузовика
|
| Out here, feeling good
| Здесь, чувствую себя хорошо
|
| Welcome to the mother trucking backwoods boy-y-y
| Добро пожаловать в мать, перевозившую грузовики, мальчик-у-у
|
| In the woods with the redneck toys
| В лесу с игрушками быдла
|
| Welcome to the mother truckin' woods
| Добро пожаловать в лес матери грузовика
|
| Drinking with my girl at the bonfire (bonfire, fire)
| Выпивка с моей девушкой у костра (костер, огонь)
|
| Welcome to the mother trucking backwoods boy
| Добро пожаловать к матери, везущей мальчика из глуши
|
| This moonshine’s got me feeling good (good, good)
| Этот самогон заставил меня чувствовать себя хорошо (хорошо, хорошо)
|
| Welcome to the mother truckin' woods
| Добро пожаловать в лес матери грузовика
|
| Dragging mud up in the house (house)
| Таскать грязь в доме (доме)
|
| Welcome to the mother truckin' backwoods boy
| Добро пожаловать к мальчику из глуши матери-грузовика
|
| Four-wheel driving good times (times)
| Полноприводное вождение хорошие времена (разы)
|
| Welcome to the mother truckin' woods
| Добро пожаловать в лес матери грузовика
|
| Thank the Lord for my home
| Спасибо Господу за мой дом
|
| Welcome to the mother truckin' backwoods boy
| Добро пожаловать к мальчику из глуши матери-грузовика
|
| Bury me in Southern crown
| Похороните меня в Южной короне
|
| Welcome to the mother truckin' woods | Добро пожаловать в лес матери грузовика |