| Nun lieg' ich hier, ich Eul' und Spiegel
| Теперь я лежу здесь, я сова и зеркало
|
| Mein Leben geht zu Ende
| Моя жизнь подходит к концу
|
| Den Spiegel hab' ich euch gezeigt
| Я показал тебе зеркало
|
| Damit ihr euch selbst erkennet
| Чтобы ты узнал себя
|
| Der Eule Weisheit hab' ich auch
| Я также обладаю мудростью совы
|
| Hab' sie oft angewendet
| Пользовался им часто
|
| Ich hab' den Pfaffen damit genarrt
| Я обманул священника с этим
|
| Den Fürsten, die Majestäten
| Принцы, величества
|
| Riss Honigdieben an dem Bart
| Рвал мед воров за бороду
|
| Störte den Papst beim Beten
| Прервали молитвы Папы
|
| Bald wird dies alles zu Ende sein
| Скоро все это закончится
|
| Drum lass' ich zurück das Spiegelein
| Поэтому я оставляю зеркало позади
|
| Vielleicht könnt ihr’s gebrauchen
| Может быть, вы можете использовать его
|
| Ein Pfaff tritt an Tills Sterbebett
| Священник приходит к смертному одру Тилля
|
| Will ihn geistlich zur Ader lassen
| Хочет истощить его духовно
|
| «Bereue, Till, was du getan
| «Я сожалею о том, что ты сделал, Тилль.
|
| Und nimm den rechten Glauben an
| И принять правильную веру
|
| Eine süßen Tod wirst du sterben dann»
| Тогда ты умрешь сладкой смертью»
|
| So spricht zu ihm der Gottesmann
| Так говорит ему человек Божий
|
| «Und bist auch frei von Sünden.»
| «И вы также свободны от грехов».
|
| «Ich will nicht frei von Sünden sein
| «Я не хочу быть безгрешным
|
| Und der Tod, der bleibet bitter
| И смерть остается горькой
|
| Doch sag mir nur, wo ist dein Gott
| Но просто скажи мне, где твой Бог
|
| Mag er nicht selber kommen
| Может он сам не придет?
|
| Vielleicht würd' er sich freuen dran
| Может быть, он был бы рад этому
|
| An alledem, was ich getan
| Во всем, что я сделал
|
| Ich könnt' einen Narren brauchen.»
| Я мог бы использовать дурака».
|
| Der Priester weist auf das Kreuz, das er trägt
| Священник указывает на крест, который он несет
|
| «Schau, ich hab' ihn hergetragen
| «Смотрите, я нес его сюда
|
| «Oh, ist er schwach und kränker als ich
| «О, он слабее и больнее меня
|
| Dass sich ein Pfaff' muss plagen
| Что священник должен трудиться
|
| Ich hoff', dein Gott wird bald gesund
| Я надеюсь, что твой бог скоро поправится
|
| Ich brauche ihn in meinem Bund
| Он нужен мне в моей связи
|
| Drei Ding' will ich noch wagen
| Я все еще хочу рискнуть тремя вещами
|
| Ich schneid den Pfaffen die langen Röcke ab
| Я отрезал длинные юбки попов
|
| Die braucht der arme Mann im Winter
| Они нужны бедному человеку зимой
|
| Satten Fressern schlag' ich den Dolch in den Hals
| Я вонзаю кинжал в шею сытого едока
|
| Mit dem sie in den Zähnen bohren
| Которым они роются в зубах
|
| Und die, die ohnmächtig sind
| И те, кто бессилен
|
| Den Bauersmann, sein Weib und Kind
| Фермер, его жена и ребенок
|
| Will ich das Lachen lehren."
| Я хочу научить тебя смеяться».
|
| Till wurde zu Grabe gebracht
| пока не был похоронен
|
| Er hat ein Testament gemacht
| Он составил завещание
|
| Darin er drei beschenket
| В нем он дарит подарки трем
|
| Ein Teil gehört dem Pfaffenkreis
| Часть принадлежит духовенству
|
| Ein anderer ist der Fürsten Preis
| Другой приз принца
|
| Der dritte gehört dem Bauern
| Третий принадлежит фермеру.
|
| Als man ihn in die Grube lässt
| Когда они пустили его в яму
|
| Die Bahre sich vom Seile löst
| Носилки отцепляются от веревки
|
| Steht aufrecht Eulenspiegel
| Стой высокий Уленшпигель
|
| Man sagt: «Lasst ihn nur aufrecht stan
| Они говорят: «Просто дайте ему встать прямо
|
| So wie er’s alle Zeit getan
| Как он всегда делал
|
| So soll er jetzt auch bleiben.»
| Вот как он должен оставаться сейчас».
|
| Bald bricht man Tills Kiste auf
| Коробка Тилля вскоре взломана
|
| Und findet Steine drin zu Hauf
| И находит там кучу камней
|
| Und keine Spur vom Golde
| И ни следа золота
|
| «Den Schatz stahl uns der Bauersmann!»
| «Фермер украл у нас сокровище!»
|
| Das sagen Fürst und Pfaffen dann
| Так говорят князь и священники
|
| «Dafür soll er uns büßen.»
| «Он должен заплатить нам за это».
|
| Soldaten werden aufgehetzt
| Солдаты подстрекаются
|
| Und auf die Bauern angesetzt
| И установить на фермеров
|
| Um diese zu erschlagen
| Убить их
|
| Tills Steine passen den Bauern gut
| Камни Тилля хорошо подходят пешкам
|
| Man wirft sie auf die Fürstenbrut
| Их бросают на княжеское отродье
|
| Und die Pfaffen raffen die Röcke
| И священники собирают свои юбки
|
| Till Eulenspiegels letzter Streich
| До последней шутки Уленшпигеля
|
| Macht zwar den armen Mann nicht reich
| Не делает бедняка богатым
|
| Doch hilft’s ihm, sich zu wehren
| Но это помогает ему защищаться
|
| Die Macht, der man sich meistens fügt
| Власть, которой человек подчиняется большую часть времени
|
| Hat hier doch einmal nicht gesiegt
| Не выиграл здесь один раз
|
| Durch Eulenspiegels Erbe | Через наследие Уленшпигеля |