Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La francese , исполнителя - Ottodix. Песня из альбома Nero, в жанре ИндиДата выпуска: 30.07.2012
Лейбл звукозаписи: Discipline
Язык песни: Итальянский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La francese , исполнителя - Ottodix. Песня из альбома Nero, в жанре ИндиLa francese(оригинал) |
| Viene sempre quaggiù, dagli Champs Elisées, |
| una ragazza in bicicletta |
| lungo la Senna. |
| mentre l’alito di marzo |
| sonnolento scalda già |
| la sua gonna controvento |
| gonfia la vela. |
| E sulla nostra tela disegnavamo lei, |
| avvolta di mistero, che portava gli alisei. |
| Forse la notte non è |
| una donna cosìfragile, forse sarà |
| una luna che rivela la buia metà |
| delle cose che ho davanti. |
| Forse magari sarà, |
| che pareva cosìstrana la semplicità |
| quando tutti vivevamo la nostra bohéme |
| in un angolo di Francia. |
| Ad un passo da qui, dagli Champs Elisées, |
| si parlava di Pablo Picasso |
| con fare accademico, |
| universitari senza orari, |
| sguardo da cowboys, |
| tra le massime pretese |
| qualche splendida francese |
| A cui spiegare il mondo, in fondo a qualche night, |
| parlando da filosofi dei rivoluzionari come noi. |
| Forse la morte non è |
| una cosa cosìtragica, forse non è |
| un capitolo che parla di noi, ma riguarda |
| le cose lìdavanti. |
| Vieni di sopra da me, |
| ho dei libri che ti spiegano meglio perché, |
| ne parliamo tra due tazze di the che vorrei |
| ti spogliassi qui davanti |
| Perchédomani non ci resti, |
| una catena di rimpianti. |
| Vieni di sopra se vuoi |
| ho tenuto qualche foto di ognuno di noi |
| quando tutti vivevamo la nostra bohème |
| in un angolo di Francia. |
Французский(перевод) |
| Он всегда приходит сюда, с Елисейских полей, |
| девушка на велосипеде |
| вдоль Сены. |
| Пока дыхание марта |
| сонный уже согревает |
| ее юбка против ветра |
| надувает парус. |
| И на нашем холсте мы ее нарисовали, |
| окутаны тайной, которую несли пассаты. |
| Может быть, ночь не |
| такая хрупкая женщина, может быть, она будет |
| луна, раскрывающая темную половину |
| вещей передо мной. |
| Быть может, так и будет, |
| эта простота казалась такой странной |
| когда мы все жили нашей богемой |
| в уголке Франции. |
| В одном шаге отсюда, от Елисейских полей, |
| говорили о Пабло Пикассо |
| с академической работой, |
| студенты университетов без расписания, |
| ковбои смотрят, |
| среди самых высоких требований |
| какой-то шикарный французский |
| Чтобы объяснить мир, после какой-то ночи, |
| говоря от таких революционных философов, как мы. |
| Может быть, смерть не |
| такая трагичная вещь, возможно, это не так |
| глава, которая говорит о нас, но касается |
| дела впереди. |
| Поднимись ко мне наверх, |
| У меня есть книги, которые лучше объясняют, почему, |
| мы говорим об этом между двумя чашками чая, что я хотел бы |
| ты раздеваешься здесь перед |
| Почему бы тебе не остаться там завтра, |
| цепь сожалений. |
| Поднимись наверх, если хочешь |
| Я сохранил несколько фотографий каждого из нас |
| когда мы все жили нашей богемой |
| в уголке Франции. |
| Название | Год |
|---|---|
| Vedova nera | 2012 |
| Amorefacile | 2012 |
| La clessidra | 2012 |
| Cuore/coscienza | 2012 |
| Mutante | 2012 |
| Ossessione | 2012 |
| Pensieronero | 2012 |
| La casa della mura sussurranti | 2012 |
| Invisibile | 2012 |
| Arabeschi del destino | 2012 |
| Tutti i respiri | 2012 |
| Il mutante | 2006 |
| La casa dalle mura sussurranti | 2006 |