| Viene sempre quaggiù, dagli Champs Elisées,
| Он всегда приходит сюда, с Елисейских полей,
|
| una ragazza in bicicletta
| девушка на велосипеде
|
| lungo la Senna.
| вдоль Сены.
|
| mentre l’alito di marzo
| Пока дыхание марта
|
| sonnolento scalda già
| сонный уже согревает
|
| la sua gonna controvento
| ее юбка против ветра
|
| gonfia la vela.
| надувает парус.
|
| E sulla nostra tela disegnavamo lei,
| И на нашем холсте мы ее нарисовали,
|
| avvolta di mistero, che portava gli alisei.
| окутаны тайной, которую несли пассаты.
|
| Forse la notte non è
| Может быть, ночь не
|
| una donna cosìfragile, forse sarà
| такая хрупкая женщина, может быть, она будет
|
| una luna che rivela la buia metà
| луна, раскрывающая темную половину
|
| delle cose che ho davanti.
| вещей передо мной.
|
| Forse magari sarà,
| Быть может, так и будет,
|
| che pareva cosìstrana la semplicità
| эта простота казалась такой странной
|
| quando tutti vivevamo la nostra bohéme
| когда мы все жили нашей богемой
|
| in un angolo di Francia.
| в уголке Франции.
|
| Ad un passo da qui, dagli Champs Elisées,
| В одном шаге отсюда, от Елисейских полей,
|
| si parlava di Pablo Picasso
| говорили о Пабло Пикассо
|
| con fare accademico,
| с академической работой,
|
| universitari senza orari,
| студенты университетов без расписания,
|
| sguardo da cowboys,
| ковбои смотрят,
|
| tra le massime pretese
| среди самых высоких требований
|
| qualche splendida francese
| какой-то шикарный французский
|
| A cui spiegare il mondo, in fondo a qualche night,
| Чтобы объяснить мир, после какой-то ночи,
|
| parlando da filosofi dei rivoluzionari come noi.
| говоря от таких революционных философов, как мы.
|
| Forse la morte non è
| Может быть, смерть не
|
| una cosa cosìtragica, forse non è
| такая трагичная вещь, возможно, это не так
|
| un capitolo che parla di noi, ma riguarda
| глава, которая говорит о нас, но касается
|
| le cose lìdavanti.
| дела впереди.
|
| Vieni di sopra da me,
| Поднимись ко мне наверх,
|
| ho dei libri che ti spiegano meglio perché,
| У меня есть книги, которые лучше объясняют, почему,
|
| ne parliamo tra due tazze di the che vorrei
| мы говорим об этом между двумя чашками чая, что я хотел бы
|
| ti spogliassi qui davanti
| ты раздеваешься здесь перед
|
| Perchédomani non ci resti,
| Почему бы тебе не остаться там завтра,
|
| una catena di rimpianti.
| цепь сожалений.
|
| Vieni di sopra se vuoi
| Поднимись наверх, если хочешь
|
| ho tenuto qualche foto di ognuno di noi
| Я сохранил несколько фотографий каждого из нас
|
| quando tutti vivevamo la nostra bohème
| когда мы все жили нашей богемой
|
| in un angolo di Francia. | в уголке Франции. |