| C'? | Там? |
| una casa
| дом
|
| dove ancora mi nascondo,
| где я все еще прячусь,
|
| dove so di avere un angolo di mondo,
| где я знаю, что у меня есть уголок мира,
|
| dove tutta la mia storia si racconta,
| где рассказана вся моя история,
|
| un’impronta personale — digitale.
| персональный цифровой след.
|
| E’il giardino pi? | Это самый большой сад? |
| segreto che mi accoglie
| секрет, который приветствует меня
|
| quando stanca la mia maschera si scioglie,
| когда я устал, моя маска тает,
|
| dove i muri mi conoscono da sempre
| где стены всегда знали меня
|
| e bisbigliano il mio nome lentamente.
| и медленно шепчу мое имя.
|
| Dalle stanze — pi? | Из номеров - больше? |
| remote
| дистанционный пульт
|
| che nascondono — le paure,
| что скрывают - страхи,
|
| Nella casa dalle mura sussurranti
| В доме с шепчущими стенами
|
| ogni mobile racconta i miei momenti
| каждый предмет мебели рассказывает мои моменты
|
| E' una vecchia vecchia casa, infestata dagli spettri,
| Это старый старый дом, населенный призраками,
|
| dove ho interpretato i mille
| где я интерпретировал тысячу
|
| personaggi pi? | персонажей больше? |
| diversi.
| другой.
|
| Stanze buie,
| Темные комнаты,
|
| dove da bambino coltivavo ombre,
| где в детстве я культивировал тени,
|
| ombre che trascino ancora
| тени, которые я все еще тащу
|
| Tra le stanze — pi? | Между комнатами - больше? |
| remote
| дистанционный пульт
|
| dove nascono — le paure,
| где рождаются - страхи,
|
| dalle porte — chiuse a chiave
| от дверей - заперты
|
| dove l’immaginazione
| где воображение
|
| tesse mille congetture.
| плетет тысячи догадок.
|
| Dalle scale — le cantine,
| С лестницы - подвалы,
|
| dai rumori — di soffitte vuote,
| от шумов - пустых чердаков,
|
| dove crescono — le paure
| где растут - страхи
|
| dove crescono — le paure | где растут - страхи |