Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La clessidra , исполнителя - Ottodix. Песня из альбома Nero, в жанре ИндиДата выпуска: 30.07.2012
Лейбл звукозаписи: Discipline
Язык песни: Итальянский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La clessidra , исполнителя - Ottodix. Песня из альбома Nero, в жанре ИндиLa clessidra(оригинал) |
| Ogni tanto si vede una dama, |
| che discende la collina, |
| affilando le lame che ha, |
| con passo lento s’avvicina. |
| E gli orologi danno |
| l’ora del disinganno |
| Venti secondi di lucido sballo, |
| sembrano gli anni vissuti fin qua, |
| come atomi, nella velocità. |
| Appesi, sospesi, |
| ai fili del cosmo siamo tesi, |
| ai giochi del vento, |
| arresi. |
| Oh, mia sadica, nera signora, |
| che con tutti quanti danza, |
| gira un’altra clessidra per me, |
| che il tempo brucia la speranza. |
| Ma gli orologi danno, |
| l’ora del disinganno |
| Semplici uomini, piccoli grappoli |
| fatti di cellule, vivono un po', |
| come atomi, nella velocità. |
| Appesi, sospesi, |
| ai fili del cosmo siamo tesi, |
| al gioco del tempo, |
| arresi. |
| Trascinando la sua preda |
| ripercorre la collina |
| e la gente si prepara |
| ad un’altra notte nera. |
| Appesi, sospesi, |
| ai fili del cosmo siamo tesi. |
Песочные часы(перевод) |
| Время от времени мы видим даму, |
| что спускается с холма, |
| точит лезвия, которые у него есть, |
| с медленным шагом он приближается. |
| И часы дают |
| час разочарования |
| Двадцать секунд блестящего кайфа, |
| Кажется, что годы, прожитые здесь, |
| как атомы, в скорости. |
| Подвешенный, подвешенный, |
| к струнам космоса мы тянемся, |
| к играм ветра, |
| сдался. |
| О, моя черная садистка, |
| кто танцует со всеми, |
| поверни для меня еще песочные часы, |
| что время сжигает надежду. |
| Но часы дают, |
| час разочарования |
| Простые мужчины, маленькие скопления |
| состоящие из клеток, они живут некоторое время, |
| как атомы, в скорости. |
| Подвешенный, подвешенный, |
| к струнам космоса мы тянемся, |
| к игре времени, |
| сдался. |
| Перетаскивание своей добычи |
| повторяет холм |
| и люди готовятся |
| к другой черной ночи. |
| Подвешенный, подвешенный, |
| мы натянуты на струны космоса. |
| Название | Год |
|---|---|
| Vedova nera | 2012 |
| Amorefacile | 2012 |
| Cuore/coscienza | 2012 |
| Mutante | 2012 |
| Ossessione | 2012 |
| Pensieronero | 2012 |
| La casa della mura sussurranti | 2012 |
| La francese | 2012 |
| Invisibile | 2012 |
| Arabeschi del destino | 2012 |
| Tutti i respiri | 2012 |
| Il mutante | 2006 |
| La casa dalle mura sussurranti | 2006 |