| A febre de um sábado azul
| Лихорадка синей субботы
|
| E um domingo sem tristezas
| И воскресенье без грусти
|
| Te esquiva do teu próprio coração
| Избегай собственного сердца
|
| E destrói tuas certezas
| И разрушает вашу уверенность
|
| E em tua voz só um pálido adeus
| И в голосе твоем только бледное прощание
|
| E o relógio no teu punho marcou as três
| И часы на твоем запястье отметили три
|
| O sonho de um céu e de um mar
| Мечта о небе и море
|
| E de uma vida perigosa
| И от опасной жизни
|
| Trocando o amargo pelo mel
| Замена горечи на мёд
|
| E as cinzas pelas rosas
| И пепел для роз
|
| Te faz bem tanto quanto mal
| Это делает вас хорошим настолько же, насколько и плохим
|
| Faz odiar tanto quanto querer demais
| Заставляет вас ненавидеть так же сильно, как и хотеть слишком много
|
| Você trocou de tempo e de amor
| Вы изменили время и любовь
|
| De música e de idéias
| музыки и идей
|
| Também trocou de sexo e de Deus
| Он также изменил пол и Бога
|
| De cor e de bandeiras
| Цвет и флаги
|
| Mas em si nada vai mudar
| Но само по себе ничего не изменится
|
| E um sensual abandono virá, e o fim
| И придет чувственная заброшенность, и конец
|
| Então levanta o cano outra vez
| Затем снова поднимите ствол
|
| E aperta contra a testa
| И прижимается ко лбу
|
| E fecha os olhos e vê
| Закрой глаза и посмотри
|
| Um céu de primavera
| Весеннее небо
|
| Bang! | Хлопнуть! |
| Bang! | Хлопнуть! |
| Bang! | Хлопнуть! |
| Folhas mortas que caem
| Мертвые листья падают
|
| Sempre igual
| всегда одно и то же
|
| Os que não podem mais se vão | Те, кто больше не может уйти |