| Ela Disse Adeus (оригинал) | Она Сказала, До Свидания (перевод) |
|---|---|
| Now the deed is done | Теперь дело сделано |
| As you blink, she is gone | Когда ты моргаешь, она ушла |
| Let her get on with life | Пусть она живет дальше |
| Let her have some fun | Позвольте ей повеселиться |
| Ela disse adeus e chorou | Она попрощалась и заплакала |
| (Já sem nenhum sinal de amor) | (Больше никаких признаков любви) |
| Ela se vestiu e se olhou | Она оделась и посмотрела на себя |
| (Sem luxo, mas se perfumou) | (Без роскоши, но если ароматизированный) |
| Lágrimas por ninguÃ(c)m | Слезы ни для кого |
| Só porque é triste o fim | Просто потому, что конец грустный |
| Outro amor se acabou | Еще одна любовь закончилась |
| Ele quis lhe pedir pra ficar | Он хотел попросить тебя остаться |
| (De nada ia adiantar) | (ничего не поможет) |
| Quis lhe prometer melhorar | Я хотел пообещать тебе исправиться |
| (E quem iria acreditar?) | (А кто бы поверил?) |
| Ela não precisa mais de você | Ты ей больше не нужен |
| Sempre o último a saber | Всегда последним, кто узнает |
| Ela disse adeus | Она попрощалась |
| Ela disse adeus | Она попрощалась |
