| Ouve o que eu te digo
| Слушай, что я тебе говорю
|
| Vou t contar um segredo
| я открою тебе секрет
|
| É muito lucrativo que o mundo tenha medo
| Миру очень выгодно бояться
|
| Medo da gripe são mais uns medicamentos
| Страх перед гриппом - это еще несколько лекарств
|
| Vem outros vírus reforçar os dividendos
| Другие вирусы приходят, чтобы увеличить дивиденды
|
| Medo da crise, do crime
| Страх перед кризисом, преступностью
|
| Como já vimos num filme
| Как мы видели в кино
|
| Medo de ti e de mim
| Страх перед тобой и мной
|
| Medo dos tempos
| страх перед временем
|
| Medo que seja tarde, medo que seja cedo
| Боюсь, уже слишком поздно, боюсь, слишком рано
|
| Medo de me assustar se você me apontar o dedo
| Боюсь напугать меня, если ты укажешь на меня пальцем
|
| Medo de cães e insetos
| Боязнь собак и насекомых
|
| Medo da multidão
| Страх перед толпой
|
| Medo do chão e do teto
| Страх перед полом и потолком
|
| Medo da solidão
| Страх одиночества
|
| Medo de andar de carro, medo de avião
| Страх езды в машине, страх перед самолетом
|
| Medo de ficar gordo e velho sem nenhum tostão
| Страх стать толстым и старым без копейки
|
| Medo do olho da rua, um olhar do patrão
| Страх перед взглядом улицы, взглядом начальника
|
| De morrer mais cedo e da prestação
| Умереть раньше и доставить
|
| Medo de não ser homem e de não ser jovem
| Страх не быть мужчиной и не быть молодым
|
| Medo dos que morrem
| страх перед теми, кто умирает
|
| E medo do não
| И страха нет
|
| Eles têm medo
| Они боятся
|
| De que não tenhamos medo
| Что мы не боимся
|
| Eles têm medo
| Они боятся
|
| De que não tenhamos medo
| Что мы не боимся
|
| Eles têm medo
| Они боятся
|
| Medo de Deus
| Страх Божий
|
| E medo da polícia
| И страх перед полицией
|
| Medo de não ir pro céu
| Страх не попасть в рай
|
| Medo da justiça
| страх перед правосудием
|
| Medo do escuro e do novo
| Страх темноты и нового
|
| E do desconhecido
| И из неизвестного
|
| Medo do caos e do povo
| Страх хаоса и людей
|
| E medo de ficar perdido
| И страх потеряться
|
| Medo do fumo e do fogo
| Боязнь курения и огня
|
| Da água do mar
| Из морской воды
|
| Medo do fundo do poço
| Страх дна
|
| Do louco, do ar
| С ума, с воздуха
|
| Medo do medo
| страх перед страхом
|
| Medo do medicamento
| Страх перед наркотиками
|
| Medo do raio, do trovão
| Страх перед молнией, громом
|
| Medo do tormento
| Страх перед мучениями
|
| Medo dos meus
| мой страх
|
| Medo de acidentes
| Страх несчастных случаев
|
| Medo dos judeus, negros, árabes, chineses
| Страх перед евреями, неграми, арабами, китайцами
|
| Medo do «eu não te disse?»
| Страх «разве я тебе не говорил?»
|
| Medo de dizer tolice
| Страх сказать глупость
|
| Medo da verdade
| страх перед правдой
|
| Da cidade, do apocalipse
| Из города, из апокалипсиса
|
| Medo da bancarrota
| Страх перед банкротством
|
| Medo do abismo
| Страх бездны
|
| Medo de abrir a boca
| Страх открыть рот
|
| E do terrorismo
| И терроризма
|
| Medo da doença, das agulhas e dos hospitais
| Страх перед болезнью, иглами и больницами
|
| Medo de abusar, de ser chato e pedir demais
| Страх оскорбить, быть скучным и просить слишком много
|
| Eles têm medo
| Они боятся
|
| De que não tenhamos medo
| Что мы не боимся
|
| Eles têm medo
| Они боятся
|
| De que não tenhamos medo
| Что мы не боимся
|
| Eles têm medo
| Они боятся
|
| Medo de não sermos normais
| Страх быть ненормальным
|
| E de sermos bobos
| И от глупости
|
| Medo do roubo dos outros
| Страх кражи у других
|
| E de sermos loucos
| И от сумасшествия
|
| Medo da rotina, da responsabilidade
| Страх перед рутиной, ответственность
|
| Medo de ficar pra ti
| Страх остаться для вас
|
| O medo da idade
| Страх возраста
|
| Não tomar comprimido, não ligar pra família
| Не принимайте таблетки, не звоните своей семье
|
| Não ter segurança e porta de vigia
| Нет охраны и смотровой двери
|
| Compro uma arma, pego a minha mala
| Я покупаю пистолет, беру чемодан
|
| Fecho o condomínio, olho por cima do ombro
| Я закрываю кондоминиум, смотрю через плечо
|
| Família e cara metade eu tenho medo
| Семья и моя лучшая половина, я боюсь
|
| Nós temos medo
| мы боимся
|
| Eu tenho tanto medo
| я так боюсь
|
| O medo paga farmácia, aceita vigilância
| Страх платит за аптеку, соглашается на слежку
|
| O homem paga máfia pela segurança
| Мужчина платит мафии за безопасность
|
| O medo teme de tudo e não pagou seguro
| Страх всего боится и не платит страховку
|
| Por isso constrói o muro
| Вот почему он строит стену
|
| E mantém distância
| И держит дистанцию
|
| Eles têm medo
| Они боятся
|
| De que não tenhamos medo
| Что мы не боимся
|
| Eles têm medo
| Они боятся
|
| De que não tenhamos medo
| Что мы не боимся
|
| Eles têm medo | Они боятся |