Перевод текста песни Medo Do Medo - Os Paralamas Do Sucesso

Medo Do Medo - Os Paralamas Do Sucesso
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Medo Do Medo , исполнителя -Os Paralamas Do Sucesso
Песня из альбома: Sinais Do Sim
В жанре:Поп
Дата выпуска:03.08.2017
Язык песни:Португальский
Лейбл звукозаписи:Universal Music

Выберите на какой язык перевести:

Medo Do Medo (оригинал)Страх Страха (перевод)
Ouve o que eu te digo Слушай, что я тебе говорю
Vou t contar um segredo я открою тебе секрет
É muito lucrativo que o mundo tenha medo Миру очень выгодно бояться
Medo da gripe são mais uns medicamentos Страх перед гриппом - это еще несколько лекарств
Vem outros vírus reforçar os dividendos Другие вирусы приходят, чтобы увеличить дивиденды
Medo da crise, do crime Страх перед кризисом, преступностью
Como já vimos num filme Как мы видели в кино
Medo de ti e de mim Страх перед тобой и мной
Medo dos tempos страх перед временем
Medo que seja tarde, medo que seja cedo Боюсь, уже слишком поздно, боюсь, слишком рано
Medo de me assustar se você me apontar o dedo Боюсь напугать меня, если ты укажешь на меня пальцем
Medo de cães e insetos Боязнь собак и насекомых
Medo da multidão Страх перед толпой
Medo do chão e do teto Страх перед полом и потолком
Medo da solidão Страх одиночества
Medo de andar de carro, medo de avião Страх езды в машине, страх перед самолетом
Medo de ficar gordo e velho sem nenhum tostão Страх стать толстым и старым без копейки
Medo do olho da rua, um olhar do patrão Страх перед взглядом улицы, взглядом начальника
De morrer mais cedo e da prestação Умереть раньше и доставить
Medo de não ser homem e de não ser jovem Страх не быть мужчиной и не быть молодым
Medo dos que morrem страх перед теми, кто умирает
E medo do não И страха нет
Eles têm medo Они боятся
De que não tenhamos medo Что мы не боимся
Eles têm medo Они боятся
De que não tenhamos medo Что мы не боимся
Eles têm medo Они боятся
Medo de Deus Страх Божий
E medo da polícia И страх перед полицией
Medo de não ir pro céu Страх не попасть в рай
Medo da justiça страх перед правосудием
Medo do escuro e do novo Страх темноты и нового
E do desconhecido И из неизвестного
Medo do caos e do povo Страх хаоса и людей
E medo de ficar perdido И страх потеряться
Medo do fumo e do fogo Боязнь курения и огня
Da água do mar Из морской воды
Medo do fundo do poço Страх дна
Do louco, do ar С ума, с воздуха
Medo do medo страх перед страхом
Medo do medicamento Страх перед наркотиками
Medo do raio, do trovão Страх перед молнией, громом
Medo do tormento Страх перед мучениями
Medo dos meus мой страх
Medo de acidentes Страх несчастных случаев
Medo dos judeus, negros, árabes, chineses Страх перед евреями, неграми, арабами, китайцами
Medo do «eu não te disse?» Страх «разве я тебе не говорил?»
Medo de dizer tolice Страх сказать глупость
Medo da verdade страх перед правдой
Da cidade, do apocalipse Из города, из апокалипсиса
Medo da bancarrota Страх перед банкротством
Medo do abismo Страх бездны
Medo de abrir a boca Страх открыть рот
E do terrorismo И терроризма
Medo da doença, das agulhas e dos hospitais Страх перед болезнью, иглами и больницами
Medo de abusar, de ser chato e pedir demais Страх оскорбить, быть скучным и просить слишком много
Eles têm medo Они боятся
De que não tenhamos medo Что мы не боимся
Eles têm medo Они боятся
De que não tenhamos medo Что мы не боимся
Eles têm medo Они боятся
Medo de não sermos normais Страх быть ненормальным
E de sermos bobos И от глупости
Medo do roubo dos outros Страх кражи у других
E de sermos loucos И от сумасшествия
Medo da rotina, da responsabilidade Страх перед рутиной, ответственность
Medo de ficar pra ti Страх остаться для вас
O medo da idade Страх возраста
Não tomar comprimido, não ligar pra família Не принимайте таблетки, не звоните своей семье
Não ter segurança e porta de vigia Нет охраны и смотровой двери
Compro uma arma, pego a minha mala Я покупаю пистолет, беру чемодан
Fecho o condomínio, olho por cima do ombro Я закрываю кондоминиум, смотрю через плечо
Família e cara metade eu tenho medo Семья и моя лучшая половина, я боюсь
Nós temos medo мы боимся
Eu tenho tanto medo я так боюсь
O medo paga farmácia, aceita vigilância  Страх платит за аптеку, соглашается на слежку
O homem paga máfia pela segurança Мужчина платит мафии за безопасность
O medo teme de tudo e não pagou seguro Страх всего боится и не платит страховку
Por isso constrói o muro Вот почему он строит стену
E mantém distância И держит дистанцию
Eles têm medo Они боятся
De que não tenhamos medo Что мы не боимся
Eles têm medo Они боятся
De que não tenhamos medo Что мы не боимся
Eles têm medoОни боятся
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: