| Via dei ciclamini (оригинал) | Via dei ciclamini (перевод) |
|---|---|
| In via dei Ciclamini | Виа деи Чикламини |
| Al 123 | В 123 |
| Vendevano le bambole | Они продали кукол |
| Vestite come me | Оденься как я |
| La guerra era finita | Война закончилась |
| Ma però ricordo che | Но все же помните, что |
| Sui muri delle bambole | На стенах кукол |
| Scrivevo insieme a te | я писал с тобой |
| L’amore è come l’edera | Любовь похожа на плющ |
| S’attacca dove vuole | Он прилипает, где хочет |
| Quel giorno, senza dirmelo | В тот день, не сказав мне |
| M’hai presa con un fiore | Ты взял меня с цветком |
| L’amore è come l’edera | Любовь похожа на плющ |
| S’attacca dove vuole | Он прилипает, где хочет |
| Non vedo più le bambole | Я больше не вижу кукол |
| Ma son legata a te | Но я привязан к тебе |
| Eran giorni tutti per me | Это были все дни для меня |
| Eran giorni tutti per te | Это были все дни для вас |
| In via dei ciclamini | Виа деи Чикламини |
| Dove abitavi tu | Где ты жил |
| Il muro delle bambole | Стена кукол |
| Adesso non c'è più | Его больше нет |
| Han messo una balera | Они создали танцевальный зал |
| E l’ascensore va su e giù | И лифт идет вверх и вниз |
| E cambiano ogni sera | И они меняются каждую ночь |
| Le bamboline blu | Голубые куклы |
| L’amore è come l’edera | Любовь похожа на плющ |
| S’attacca dove vuole | Он прилипает, где хочет |
| Quel giorno senza dirmelo | В тот день, не сказав мне |
| M’hai presa con un fiore | Ты взял меня с цветком |
| L’amore è come l’edera | Любовь похожа на плющ |
| S’attacca dove vuole | Он прилипает, где хочет |
| Non vedo più le bambole | Я больше не вижу кукол |
| Ma son legata a te | Но я привязан к тебе |
| Eran giorni tutti per me | Это были все дни для меня |
| Eran giorni tutti per te | Это были все дни для вас |
| In via dei Ciclamini | Виа деи Чикламини |
| L’amore si fermò | Любовь остановилась |
| Mi disse: «Ciao bambina | Он сказал мне: «Здравствуй, дитя |
| Un giorno tornerò» | Однажды я вернусь» |
| La guerra era finita | Война закончилась |
| Ma però ricordo che | Но все же помните, что |
| Mi disse: «Ciao bambina | Он сказал мне: «Здравствуй, дитя |
| Ho amato solo te» | Я любил только тебя» |
| L’amore è come l’edera | Любовь похожа на плющ |
| S’attacca dove vuole | Он прилипает, где хочет |
| Quel giorno senza dirmelo | В тот день, не сказав мне |
| M’hai presa con un fiore | Ты взял меня с цветком |
| L’amore è come l’edera | Любовь похожа на плющ |
| S’attacca dove vuole | Он прилипает, где хочет |
| Non vedo più le bambole | Я больше не вижу кукол |
| Ma son legata a te | Но я привязан к тебе |
| Eran giorni tutti per me! | Это были все дни для меня! |
| Eran giorni tutti per te! | Это были все дни для вас! |
