| Il grillo disse un giorno alla formica: «il pane per l’inverno tu ce l’hai,
| Сверчок сказал муравью однажды: «У тебя есть хлеб на зиму,
|
| Perché protesti sempre per il vino aspetta la vendemmia e ce l’avrai».
| Потому что ты всегда протестуешь против вина, жди урожая, и он будет у тебя».
|
| Mi sembra di vedere mio fratello che aveva un grattacielo nel Perù,
| Кажется, я вижу своего брата, у которого был небоскреб в Перу,
|
| Voleva arrivare fino in cielo e il grattacielo adesso non l’ha più.
| Он хотел достичь неба, а у небоскреба его больше нет.
|
| Fin che la barca va, lasciala andare, fin che la barca va, tu non remare,
| Пока лодка идет, пусть идет, пока лодка идет, не греби,
|
| Fin che la barca va, stai a guardare, quando l’amore viene il campanello
| Пока лодка идет, просто смотри, когда любовь приходит в колокол
|
| suonerà.
| будет играть.
|
| E tu che vivi sempre sotto il sole, all’ombra di ginestre e di lillà,
| И ты, кто всегда живет под солнцем, в тени веника и сирени,
|
| Al tuo paese c'è chi ti vuol bene perché sogni le donne di città.
| В твоей стране есть те, кто любит тебя за то, что ты мечтаешь о городских женщинах.
|
| Mi pare di vedere mia sorella che aveva un fidanzato di Cantù,
| Кажется, я вижу свою сестру, у которой был парень из Канту,
|
| Voleva averne uno anche in Cina e il fidanzato adesso non l’ha più!
| Она тоже хотела иметь такую в Китае, а у ее парня больше нет ни одной!
|
| Fin che la barca va, lasciala andare, fin che la barca va, tu non remare,
| Пока лодка идет, пусть идет, пока лодка идет, не греби,
|
| Fin che la barca va, stai a guardare, quando l’amore viene il campanello
| Пока лодка идет, просто смотри, когда любовь приходит в колокол
|
| suonerà… | будет играть ... |