| Dimmi (оригинал) | Скажи мне, (перевод) |
|---|---|
| Come puoi fare finta che | Как ты можешь притворяться, что |
| Io per te non esisto più | Я больше не существую для тебя |
| Io ti amo anche se | Я люблю тебя, хотя |
| Gli anni passano ed anche per te | Годы идут и для тебя тоже |
| Ancora dimmi | Скажите мне еще раз |
| Quell’amore che dicevi | Эта любовь, которую ты сказал |
| Dimmi che ciò non vuol dire | Скажи мне, что это не значит |
| Anche se ho qualche anno in più | Даже если я на несколько лет старше |
| Oh, dimmi | О, скажи мне |
| Fammi piangere stasera | Заставь меня плакать сегодня вечером |
| Fammi perdere il respiro | Заставь меня потерять дыхание |
| Come tanto tempo fa | Как давным-давно |
| Può succedere, sì, lo so | Это может случиться, да, я знаю |
| Che la noia ti prenda un po' | Пусть скука тебя немного унесет |
| Sono anni che ormai | Уже много лет |
| Stiamo insieme, lo sai | Мы вместе, ты знаешь |
| Ancora dimmi | Скажите мне еще раз |
| Fammi perdere la testa | Заставь меня сойти с ума |
| No, non farmi più parlare | Нет, не позволяй мне больше говорить |
| Dimmi qualche cosa tu | Скажи мне что-нибудь, что ты |
| Oh, dimmi | О, скажи мне |
| Tutto ciò che mi appartiene | Все, что принадлежит мне |
| Fammi ricordare ancora | Позволь мне снова вспомнить |
| Quello che eri tu per noi | Что ты был для нас |
| Oh, dimmi | О, скажи мне |
| Fammi piangere stasera | Заставь меня плакать сегодня вечером |
| Fammi perdere il respiro | Заставь меня потерять дыхание |
| Come tanto tempo fa… | Как давно... |
