| Her şeyi tam anlattık da, biz yine yarım kaldık
| Мы объяснили все полностью, но мы снова были на полпути.
|
| Herkesi anladık ya, yine biz yalnız kaldık
| Мы всех понимаем, мы снова одни
|
| Bize her şeyi öğretmişler, yalnızlığı es geçmişler
| Они научили нас всему, они пропустили одиночество
|
| Gece ince mevzu derin, bak yine biz bize kaldık
| Ночь тонка, тема глубока, смотри, мы снова остались у нас
|
| Kimi var aşk çukurunda, kimimiz gurbet elde
| Кто-то из нас в любовной яме, кто-то за границей.
|
| Kimi var sevileni kaybetmiş, kimi ekmek derdinde
| Кто-то потерял любимого человека, кто-то попал в беду из-за хлеба
|
| Kimi var hiç kimsesi yok, tokatlar ensesinde
| У кого никого нет, шлепки по затылку
|
| En acılı ölüm yaşamak ya, inadına yaşadık bizde
| Самая мучительная смерть - жить, мы жили назло
|
| Güzel günlere gelince kaptan, indir buraları pek bilmem
| Что касается добрых дней, капитан, скачайте, я мало что знаю об этих местах.
|
| Daha var otur sen, dediler yine biz hevesliyken
| Есть еще, садитесь, говорили они, пока мы были еще в восторге
|
| Kendi düşen ağlamaz da, kimse kendi düşmez
| Тот, кто падает, не плачет, но сам никто не падает.
|
| Nasıl gülebilir insan, şans bile yüzüne ağlarken?
| Как можно смеяться, даже когда удача плачет тебе в лицо?
|
| Güzel günlere gelince kaptan, indir buraları pek bilmem
| Что касается добрых дней, капитан, скачайте, я мало что знаю об этих местах.
|
| Daha var otur sen, dediler yine biz hevesliyken
| Есть еще, садитесь, говорили они, пока мы были еще в восторге
|
| Kendi düşen ağlamaz da, kimse kendi düşmez
| Тот, кто падает, не плачет, но сам никто не падает.
|
| Nasıl gülebilir insan, şans bile yüzüne ağlarken? | Как можно смеяться, даже когда удача плачет тебе в лицо? |