| you turned your back on me after i opened so much for you you’d see i was
| ты отвернулся от меня после того, как я так много открыл для тебя, ты бы увидел, что я был
|
| always there if you’d only turned around but your eyes are averted as you stand on your own and
| всегда там, если бы вы только обернулись, но ваши глаза отведены, когда вы стоите самостоятельно и
|
| your warm
| твой теплый
|
| embrace has dissolved into a cold and empty look no longer will i play your
| объятия растворились в холодном и пустом взгляде, я больше не буду играть в твою
|
| game time after
| игровое время после
|
| time, standing in line you keep your melancholy my support is gone i withdraw
| время, стоя в очереди, ты сохраняешь свою меланхолию, моя поддержка ушла, я ухожу
|
| from your
| от твоего
|
| twisted affection i withdraw from your traps and snares i withdraw into my corner indifferent
| извращенная привязанность, я ухожу из твоих ловушек и сетей, я ухожу в свой угол равнодушным
|
| now, to you, not here how do i erase these marks you’ve made your barbed hooks
| теперь тебе, не здесь, как мне стереть эти следы, которые ты сделал своими колючими крючками
|
| have left me swollen to remove the staines you’ve left on me i must cleanse myself of this
| оставил меня опухшим, чтобы удалить пятна, которые ты оставил на мне, я должен очистить себя от этого
|
| emotion my heart
| эмоции мое сердце
|
| lies broken by words unspoken to live is to suffer through hurt and regret the
| ложь, разбитая невысказанными словами, жить - значит страдать от обид и сожалеть о
|
| pain is all i know a tortured heart a functionless mass gone cold numbed by the pain of the
| боль - это все, что я знаю, измученное сердце, бесполезная масса, остывшая, онемевшая от боли
|
| world now
| мир сейчас
|
| indefferent to all emotion your presence makes me sick the fire inside has been
| равнодушен ко всем эмоциям от твоего присутствия меня тошнит от огня внутри
|
| extinguished
| погашен
|
| the pain of the burning is all that’s left so i embrace it, this suffering lie
| боль от горения - это все, что осталось, поэтому я принимаю ее, эту страдающую ложь
|
| a functionless
| бесфункциональный
|
| mass lies broken it ceases to pump lacerated, a worthless lump lies cut now
| масса лежит разорванная перестает качать разорванная, теперь лежит никчемная глыба
|
| form my scars my torn feelings now turn to scars a crust, a callous a shield to hide from the
| из моих шрамов, мои разорванные чувства теперь превращаются в шрамы, корку, черствость, щит, чтобы спрятаться от
|
| pain the emotion
| боль эмоции
|
| once evoked no longer burns the pain has made me immune a hole, where once was
| когда-то вызванная, больше не жжет боль, сделала во мне невосприимчивую дыру, где когда-то была
|
| warmth now in a icy void sits my tormented heart that you’ve destroyed i withdraw from
| тепло теперь в ледяной пустоте сидит мое измученное сердце, которое ты разрушил, я ухожу от
|
| laughing i withdraw
| смеясь, я ухожу
|
| from feeling i withdraw from your tender tough i withdraw from the pain of this
| от чувства, что я ухожу от твоей нежной жесткости, я ухожу от боли этого
|
| flesh i resign myself to earth and stone | плоть, я смиряюсь с землей и камнем |