| Controlled by our world — be leaders leash holders they meddle with every
| Контролируется нашим миром — будьте лидерами поводочников, они вмешиваются во все
|
| aspect of ou
| твой аспект
|
| Idialy lives conditioned for silent servitude we live out our lives confined to
| Обычно жизнь обусловлена молчаливым рабством, мы проживаем свою жизнь, ограниченную
|
| a cell to
| ячейка в
|
| Possess a shred of individuality is seen as a threath to their machine instead
| Вместо этого обладание крупицей индивидуальности рассматривается как угроза для их машины.
|
| of nurturing
| воспитания
|
| Instead of fostering our growth we force a collar around our necks taught that
| Вместо того, чтобы способствовать нашему росту, мы надеваем на шею ошейник, которого учили, что
|
| this is right
| это правильно
|
| By ou «betters» all we can do is wonder as we live out our lives on the end of
| Если говорить «лучше», то все, что мы можем делать, это удивляться, проживая свою жизнь в конце
|
| a leash forced
| поводок принудительный
|
| To bend ourselves to their will to grovel at their feet to answer their
| Подчиниться их воле, пресмыкаться у их ног, чтобы ответить на их
|
| commands to live out
| команды жить
|
| Our lives on a leash we are broken serving on bended knee vying for their
| Наши жизни на поводке, мы сломаны, служим на преклоненных коленях, соперничая за свои
|
| attention to live
| внимание в прямом эфире
|
| Out our lives on a leash i’ve never been much for serving i’ve a will that was
| В нашей жизни на поводке, я никогда не был особенно услужлив, у меня есть воля, которая была
|
| always stronger
| всегда сильнее
|
| And now i’ve shed their yoke i’ll be your slave no longer i’ll break out of
| И теперь я сбросил их иго, я больше не буду твоим рабом, я вырвусь из
|
| your collection
| твоя коллекция
|
| Of helpless possesions i’ll fight against a world of your evil intentions i
| Из беспомощных владений я буду бороться против мира твоих злых намерений я
|
| refuse to play
| отказываться играть
|
| The part that you’ve designed for me with you i’ll wage my war forever your
| Часть, которую вы разработали для меня, с вами я буду вести свою войну навсегда
|
| enemy fire in my
| вражеский огонь в моем
|
| Blood alive with a fury with hands cut free forever your enemy your plan for me
| Кровь, живая от ярости, с отрубленными руками навсегда, твой враг, твой план для меня.
|
| of quiet
| тихого
|
| Service has failled i see through the cracks in the walls that you’ve tried to
| Служба не удалась, я вижу сквозь трещины в стенах, которые вы пытались
|
| construct i’ll
| построить я буду
|
| Make my transformation from quiet captive to contempt driven foe i’ll wage my
| Сделай мое превращение из тихого пленника в презираемого врага.
|
| war with a
| война с
|
| Fervor unmatched open for all to see i’ll tear down false idiols constructed
| Пыл непревзойденный, открытый для всех, чтобы увидеть, я разрушу построенных ложных идолов
|
| for me and as big
| для меня и как большой
|
| Brother watches with my dying breath i’ll spit in his face unleashed and
| Брат наблюдает за моим последним вздохом, я плюну ему в лицо, и
|
| transformed forever
| трансформировался навсегда
|
| Your enemy | Твой враг |