| I don’t deserve this. | Я этого не заслуживаю. |
| I don’t deserve an ounce of this. | Я не заслуживаю ни унции этого. |
| See it any way you want.
| Смотрите так, как хотите.
|
| Feign concerne for me
| Притворись, что беспокоишься обо мне.
|
| Demonstrate your stupidity. | Покажи свою глупость. |
| You have the nerves to ask me if i’m ok.
| У тебя хватило наглости спросить меня, все ли со мной в порядке.
|
| I’m not okay. | Я не в порядке. |
| It’s not okay. | Это не хорошо. |
| It’s never okay
| Это никогда не бывает хорошо
|
| Only quicksand swallowing me — and I’d spit on your fucking hand were it
| Только зыбучие пески глотают меня — и я бы плюнул на твою гребаную руку, если бы это было
|
| offered to save me
| предложил спасти меня
|
| Poison boy past the point of sikness. | Ядовитый мальчик, прошедший стадию болезни. |
| I am innunity myself. | Я сам бесконечность. |
| Bless the lucid
| Благослови ясновидящих
|
| moment
| момент
|
| Staying were there is safety. | Пребывание там безопасно. |
| Here, inside. | Здесь, внутри. |
| I put myself where it feels like
| Я ставлю себя там, где мне кажется
|
| life and death collide
| жизнь и смерть сталкиваются
|
| You have the never to ask me if i’m okay. | У тебя есть право никогда не спрашивать меня, в порядке ли я. |
| I grasp the hand you place on my
| Я хватаюсь за руку, которую ты кладешь на мой
|
| shoulder and push it away
| плечо и оттолкнуть его
|
| Keep them away. | Держите их подальше. |
| Keep them all away from me. | Держи их подальше от меня. |
| Keep them away. | Держите их подальше. |
| Keep your hand off
| Держи руку подальше
|
| of me
| меня
|
| Staying where there is safety. | Оставайтесь там, где есть безопасность. |
| Here, inside. | Здесь, внутри. |
| I put myself where it feels like
| Я ставлю себя там, где мне кажется
|
| life and death collide
| жизнь и смерть сталкиваются
|
| You have the never to ask me if i’m okay. | У тебя есть право никогда не спрашивать меня, в порядке ли я. |
| I grasp the hand you place on my
| Я хватаюсь за руку, которую ты кладешь на мой
|
| shoulder and push it away
| плечо и оттолкнуть его
|
| I push them away. | Я отталкиваю их. |
| I push them all away from me | Я отталкиваю их всех от себя |