| The Second Flame (оригинал) | Второе Пламя (перевод) |
|---|---|
| You grow | Вы растете |
| In a maze of evolution | В лабиринте эволюции |
| Bout you don’t know | Но ты не знаешь |
| The right part to heal | Правильная часть для лечения |
| It won’t be your flesh | Это будет не твоя плоть |
| Despite you need it Or the intellect | Несмотря на то, что вам это нужно Или интеллект |
| The one from where you | Тот, откуда ты |
| Feed it Just keep appearing inside | Кормите его Просто продолжайте появляться внутри |
| Higher is deeper | Чем выше, тем глубже |
| In a soft, warm and natural light | При мягком, теплом и естественном свете |
| Trying to keep it clean | Попытка сохранить его в чистоте |
| To keep it clean | Чтобы было чисто |
| To make it last the fight (like a knight) | Чтобы продержаться в бою (как рыцарь) |
| And I will be the one who kneels alone | И я буду тем, кто стоит на коленях в одиночестве |
| I’ll be the one | я буду единственным |
| And they will be the ones | И они будут теми |
| The 2nd flame | 2-е пламя |
| Burns brighter at the end of the day | Горит ярче в конце дня |
| You flow | Вы течете |
| In a haze of this illusion | В дымке этой иллюзии |
| But you don’t know | Но ты не знаешь |
| Which part to feel | Какую часть чувствовать |
| Be it in your bodies? | В ваших телах? |
| 'Cause you need 'em | Потому что они тебе нужны |
| Or the intellect? | Или интеллект? |
| The one from where you | Тот, откуда ты |
| Feed 'em | Накорми их |
| Just keep appealing inside | Просто продолжайте апеллировать внутри |
| Higher is deeper | Чем выше, тем глубже |
| And it was kind of like love | И это было похоже на любовь |
| Then grew a-part | Затем вырос часть |
