| Sin | Грех |
| Makes one believe | Заставляет человека верить, |
| There is something or nothing | Что есть или нет того, |
| Worth holding on | Ради чего стоит сражаться. |
| Keep on going | Продолжай идти, |
| Mistakes are | Ошибки как |
| Like illusions | Иллюзии, |
| Masters and pawns | Короли и пешки. |
| | |
| Seeing, leaving, aching | Вижу, покидаю, испытываю боль, |
| Torn apart | Разрываюсь. |
| Seeing, leaving, aching | Вижу, покидаю, испытываю боль. |
| | |
| [x2:] | [x2:] |
| How long has it been | Как же долго сердце |
| Bleeding heart, bleeding heart? | Кровоточило, кровоточило? |
| | |
| Ivory tower | Башня из слоновой кости |
| Mile up high | В милю высотой. |
| The halls are empty | Коридоры пустуют, |
| No wind anywhere | Не слышно ветра. |
| No way | Невозможно достичь |
| To reach grey heavens | Серых небес, |
| When drowning and burning | Когда утопающие и горящие |
| Lost in heaven | Потеряны в них. |
| | |
| Seeing, leaving, aching | Вижу, покидаю, испытываю боль, |
| Torn apart | Разрываюсь. |
| Seeing, leaving, aching | Вижу, покидаю, испытываю боль. |
| | |
| How long has it been | Как же долго сердце |
| Bleeding heart, bleeding heart? | Кровоточило, кровоточило? |
| How long has it been | Как же долго сердце |
| Bleeding heart, bleeding heart? | Кровоточило, кровоточило? |
| How long has it been | Как же долго сердце |
| Bleeding heart, bleeding heart? | Кровоточило, кровоточило? |
| How long has it been | Как же долго сердце |
| Bleeding heart, bleeding heart? | Кровоточило, кровоточило, |
| Torn apart | Разрывалось? |
| | |
| [Solo] | [Соло] |
| | |
| Everything leaving, everyone seeing | Всё уходит, все смотрят. |
| Everything leaving, everyone seeing | Всё уходит, все смотрят. |
| | |
| How long has it been | Как же долго сердце |
| Bleeding heart, bleeding heart? | Кровоточило, кровоточило? |
| How long has it been | Как же долго сердце |
| Bleeding heart, bleeding heart? | Кровоточило, кровоточило, |
| Torn apart | Разрывалось? |