| Underneath her shells when bitten laugh your brittle carcass wrath
| Под ее панцирем при укусе смейся над гневом твоего хрупкого скелета.
|
| Every time you make me hear them I grow distant and opaque
| Каждый раз, когда ты заставляешь меня их слышать, я становлюсь далеким и непрозрачным.
|
| Your core stability that pleasures, have you the patience to commute
| Ваша основная стабильность, которая доставляет удовольствие, есть ли у вас терпение, чтобы ездить на работу
|
| Through a traffic you have driven from the buffalo you shoot?
| Через трафик, которого вы прогнали, от буйвола, которого вы стреляете?
|
| I have to warn you that I haven’t got a clue
| Я должен предупредить вас, что у меня нет подсказки
|
| Stones they keyed adjacent, made of only half the truth
| Камни, которые они соединяли ключами, сделаны только из половины правды
|
| I have to warn you that I haven’t got a clue
| Я должен предупредить вас, что у меня нет подсказки
|
| Stones they keyed adjacent, made of only half the truth
| Камни, которые они соединяли ключами, сделаны только из половины правды
|
| Build a cripple’s switch won’t mention, every stair-step marks your back
| Постройте выключатель для калек, не говоря уже о каждой ступеньке, которая отметит вашу спину.
|
| The flesh I tasted stole remission, cackle that breaks your mother’s back
| Плоть, которую я попробовал, украл ремиссию, кудахтанье, которое ломает спину твоей матери
|
| Give me all the bout that’s pissing, poke the back and watch it crack
| Дай мне все, что мочится, ткни в спину и смотри, как она трескается
|
| I am the last of all your prisons, enemy acquaintance past
| Я последний из всех твоих тюрем, враг знакомый прошлого
|
| I have to warn you that I haven’t got a clue
| Я должен предупредить вас, что у меня нет подсказки
|
| Stones they keyed adjacent, made of only half the truth
| Камни, которые они соединяли ключами, сделаны только из половины правды
|
| I have to warn you that I haven’t got a clue
| Я должен предупредить вас, что у меня нет подсказки
|
| Stones they keyed adjacent, made of only half the truth | Камни, которые они соединяли ключами, сделаны только из половины правды |