| O mientas más, testigo fui
| Или, тем более, я был свидетелем
|
| Por fín descubro que es verdad, lo que decía
| Наконец я узнаю, что это правда, что я сказал
|
| Que lo niegues no, sanara la herida, que me causo verte teniendo doble vida
| То, что ты отрицаешь это, нет, это залечит рану, из-за которой я увидел, что у тебя двойная жизнь.
|
| No mientas más, que yo los vi, por favor que te perdone no me pidas
| Не ври больше, я видел их, пожалуйста, прости, не спрашивай меня
|
| Una traición así no la merecía y mucho menos cuando te entregue mi vida
| Я не заслужил такого предательства и уж тем более, когда отдал тебе свою жизнь
|
| No mientas más y si aun te queda alguna pizca de dignidad
| Не лги больше, и если у тебя все еще есть хоть капля достоинства
|
| Date la vuelva y no me vuelvas a buscar jamás
| Обернись и больше никогда не ищи меня
|
| No mientas mas, no seas tan cínico y acepta la realidad
| Не лги больше, не будь таким циничным и прими реальность
|
| Si yo me fui, este infierno no hay mas que hacer
| Если я уйду, в этом аду больше нечего делать
|
| El tiempo no se puede retrocede
| Время нельзя повернуть вспять
|
| No mientas más…
| Не лги больше...
|
| No mientas más que yo vi con mis propios ojos
| Не лги больше, чем я видел своими глазами
|
| Dándole amor cuando a mi me negabas todo
| Дарить тебе любовь, когда ты отказывала мне во всем
|
| Ya veras tu vida ya te arrepentirás
| Ты увидишь свою жизнь, ты пожалеешь об этом
|
| No, No mientas más y si aun te queda alguna pizca de dignidad
| Нет, не лги больше, и если у тебя еще есть хоть капля достоинства
|
| Date la vuelva y no me vuelvas a buscar jamás
| Обернись и больше никогда не ищи меня
|
| No mientas mas, no seas tan cínico y acepta la realidad
| Не лги больше, не будь таким циничным и прими реальность
|
| Si yo me fui, este infierno no hay mas que hacer
| Если я уйду, в этом аду больше нечего делать
|
| El tiempo no se puede retrocede
| Время нельзя повернуть вспять
|
| El tiempo no se puede retroceder | время нельзя повернуть вспять |