| Dame la oportunidad de no pensar en ti,
| Дай мне возможность не думать о тебе,
|
| de no soñarte más, para poder seguir
| больше не мечтать о тебе, чтобы иметь возможность продолжать
|
| y ya no estar atada a tu recuerdo.
| и больше не быть привязанным к своей памяти.
|
| Déjame sufrir en paz, dame la soledad,
| Дай мне спокойно пострадать, дай мне одиночество,
|
| y ya no vuelvas más; | и больше не возвращайся; |
| desátame de ti,
| отвяжи меня от тебя,
|
| para que el viento sople
| чтобы ветер дул
|
| y se lleve muy lejos todo lo que fui.
| и взять все, что я был далеко.
|
| Te pido, sólo una razón para olvidarte,
| Я прошу тебя, всего лишь одна причина забыть тебя,
|
| destroza de una vez mi pobre corazón.
| уничтожь раз и навсегда мое бедное сердце.
|
| Desilusióname te pido,
| Разочаруй меня, прошу тебя,
|
| no tengas compasión conmigo,
| не помилуй меня,
|
| hazme cruzar la línea del amor al odio
| заставь меня перейти черту от любви к ненависти
|
| para conseguir tu olvido.
| чтобы получить ваше забвение.
|
| Desilusióname te pido,
| Разочаруй меня, прошу тебя,
|
| hazme caer al fin vencida;
| сделай меня окончательно побежденным;
|
| enséñame al final que no eres tan perfecto,
| покажи мне в конце концов, что ты не так идеальна,
|
| y que esto de adorarte, no tiene sentido.
| и что это обожание вас не имеет смысла.
|
| Reta mi imaginación, dime que alguien llegó,
| Бросьте вызов моему воображению, скажите мне, что кто-то прибыл
|
| que no sentiste amor, dentro del corazón
| что ты не чувствовал любви, внутри сердца
|
| y que fingías todas, todas tus caricias.
| и что ты подделывала все, все свои ласки.
|
| Te pido sólo una razón para olvidarte
| Я прошу только одну причину, чтобы забыть тебя
|
| destroza de una vez mi pobre corazón.
| уничтожь раз и навсегда мое бедное сердце.
|
| No me mires más así,
| Не смотри на меня так больше
|
| que no puedo soportar esta agonía.
| Я не могу вынести эту агонию.
|
| Saber que no eres mío, y que nunca lo serás,
| Знать, что ты не моя и никогда ею не будешь,
|
| Fuiste todo para mí, ya no puedo respirar,
| Ты был для меня всем, я больше не могу дышать
|
| Entrégame la libertad.
| Дай мне свободу.
|
| Desilusióname te pido,
| Разочаруй меня, прошу тебя,
|
| no tengas compasión conmigo,
| не помилуй меня,
|
| hazme cruzar la línea del amor al odio
| заставь меня перейти черту от любви к ненависти
|
| para conseguir tu olvido.
| чтобы получить ваше забвение.
|
| Desilusióname te pido,
| Разочаруй меня, прошу тебя,
|
| hazme caer al fin vencida;
| сделай меня окончательно побежденным;
|
| enséñame al final que no eres tan perfecto,
| покажи мне в конце концов, что ты не так идеальна,
|
| y que esto de adorarte, no tiene sentido. | и что это обожание вас не имеет смысла. |