| Le jour se lève déjà sous un grand ciel gris
| День уже ломается под большим серым небом
|
| Sur cette mélodie, je n’ai pu fermer l'œil de la nuit
| На эту мелодию я всю ночь не мог сомкнуть глаз
|
| J’ouvre les yeux, parle de ce que je vois, ce que je vis
| Я открываю глаза, говорю о том, что вижу, чем живу
|
| Quand je rappe, je représente ceux que l’on oublie
| Когда я читаю рэп, я представляю забытое
|
| Ça c’est deau-ca, gros big up à Rocca
| Это вода-ка, большая большая до Рокки
|
| Hommage à mes grands frères d’une maxence totale
| Дань моим старшим братьям тотального максенса
|
| Pas forcément à l’affiche, tous ces putains d’artistes
| Не обязательно на счету, все эти чертовы артисты
|
| Validés par les vrais mais restent classés dans la blacklist
| Подтверждены настоящими, но остаются классифицированными в черном списке
|
| La sique-mu, c’est ça, hélas, des clés, y en a pas des masses
| Сик-му, вот и все, увы, ключей не много
|
| Peu tirent le carré d’as mais en termes de classiques, ça met v’là les baffes
| Мало кто рисует четыре туза, но с точки зрения классики, это ставит здесь оплеухи.
|
| Des coups de canons, hommage aux braves
| Пушечные выстрелы, дань храбрым
|
| La mélodie de piano, c’est pour tous ceux qui savent
| Мелодия для фортепиано для тех, кто знает
|
| J’ai aperçu la lumière est je suis rentrée
| Я увидел свет и вернулся
|
| J’ai suivi mon étoile et j’ai chanté
| Я следовал за своей звездой и пел
|
| Je sais qu’un jour, ça vaudra de l’or
| Я знаю, что однажды это будет стоить золота
|
| Pourtant, c’est ça l’histoire de ma vie
| Но это история моей жизни
|
| Mon art n’est que le cœur de ma pensée
| Мое искусство - это только сердце моей мысли
|
| Y croire et jamais perdre le Nord
| Верь и никогда не теряй Север
|
| Entrevoir enfin les premières lueurs de l’horizon
| Наконец мельком увидеть первые проблески горизонта
|
| Couleurs de mes visions, les lueurs de l’horizon
| Цвета моих видений, сияние горизонта
|
| Prières de ma raison, les lueurs de l’horizon
| Молитвы моего разума, отблески горизонта
|
| J’suis de génération 80 genre Soprano ou genre Salif
| Я поколение 80, как Сопрано или как Салиф
|
| J’ai porté Lacoste, pompes Sebago ou Karl Kani
| Я носил туфли Lacoste, Sebago или Karl Kani
|
| Joué au sket-ba sur des terrains ou y a pas de panier
| Играли в скетч-ба на кортах, где нет корзины
|
| Puis j’ai vu la lumière après un couplet de Pope Dany
| Потом я увидел свет после стиха от папы Дани
|
| J’aimerais vous expliquer mais je trouve pas les mots
| Я хотел бы объяснить вам, но я не могу найти слова
|
| La sique-mu, ça te rentre et te bousille carrément
| Sique-mu, он заводит вас и полностью вас портит
|
| Le petit renoi timide rentre dans l’game sans un pas d'élan
| Застенчивый маленький ублюдок вступает в игру без импульса
|
| S’transforme en cabine, crache le feu comme un chalumeau
| Превращается в кабину, плюется огнем, как паяльная лампа
|
| J’avais pas de pecs, gringalet, premier album à 20 balais
| У меня не было груди, слабак, первый альбом с 20 вениками
|
| Au-delà du beat, t’entends mon cœur s’emballer
| Помимо ритма, ты слышишь, как бьется мое сердце
|
| Les têtes d’affiches deviendront des rivaux
| Хедлайнеры станут соперниками
|
| Et j’ai très vite aperçu les lueurs de l’horizon
| И я быстро увидел огни горизонта
|
| J’ai aperçu la lumière est je suis rentrée
| Я увидел свет и вернулся
|
| J’ai suivi mon étoile et j’ai chanté
| Я следовал за своей звездой и пел
|
| Je sais qu’un jour, ça vaudra de l’or
| Я знаю, что однажды это будет стоить золота
|
| Pourtant, c’est ça l’histoire de ma vie
| Но это история моей жизни
|
| Mon art n’est que le cœur de ma pensée
| Мое искусство - это только сердце моей мысли
|
| Y croire et jamais perdre le Nord
| Верь и никогда не теряй Север
|
| Entrevoir enfin les premières lueurs de l’horizon
| Наконец мельком увидеть первые проблески горизонта
|
| Couleurs de mes visions, les lueurs de l’horizon
| Цвета моих видений, сияние горизонта
|
| Prières de ma raison, les lueurs de l’horizon
| Молитвы моего разума, отблески горизонта
|
| Sur ce beat, la prod est magique, j’lui ai mis un costard
| В этом бите постановка волшебная, я надел на него костюм
|
| Pour provoquer la chance, faut être déter', faut être un bosseur
| Чтобы вызвать удачу, вы должны быть решительными, вы должны быть трудолюбивыми
|
| Le ciel m’a filé un dossard
| Небеса дали мне нагрудник
|
| Torse nu devant ma feuille, est-ce que c’est grave, docteur?
| Без рубашки перед моей простыней, это серьезно, доктор?
|
| Un son de plus sur ma life et l’pe-ra comme t’aimes
| Еще один звук о моей жизни и пе-ра, как вам нравится
|
| J’ai un délire et une vibe mais peu la comprennent
| У меня бред и вибрация, но мало кто это понимает
|
| Alors je rappe les yeux fermés, j’laisse mon cœur parler
| Поэтому я читаю рэп с закрытыми глазами, я позволяю своему сердцу говорить
|
| Libre comme un sons sur sa Harley
| Свободен как звук на своем Харлее
|
| Plusieurs fois genou à terre mais toujours relevé
| Несколько раз на колени, но всегда вверх
|
| Peu importe la durée de nuit, le soleil va toujours se lever
| Независимо от того, как долго ночь, солнце всегда будет всходить
|
| Volonté de feu, love, espoir
| Воля огня, любви, надежды
|
| 91 fierté, mon CNL Square
| 91 гордость, моя площадь CNL
|
| J’ai aperçu la lumière est je suis rentrée
| Я увидел свет и вернулся
|
| J’ai suivi mon étoile et j’ai chanté
| Я следовал за своей звездой и пел
|
| Je sais qu’un jour, ça vaudra de l’or
| Я знаю, что однажды это будет стоить золота
|
| Pourtant, c’est ça l’histoire de ma vie
| Но это история моей жизни
|
| Mon art n’est que le cœur de ma pensée
| Мое искусство - это только сердце моей мысли
|
| Y croire et jamais perdre le Nord
| Верь и никогда не теряй Север
|
| Entrevoir enfin les premières lueurs de l’horizon
| Наконец мельком увидеть первые проблески горизонта
|
| Couleurs de mes visions, les lueurs de l’horizon
| Цвета моих видений, сияние горизонта
|
| Prières de ma raison, les lueurs de l’horizon | Молитвы моего разума, отблески горизонта |