| Traphouse Mob
| Ловушка Моб
|
| Ayy, Mobz that sounds wavy you know
| Эй, Мобз, это звучит волнообразно, знаешь ли.
|
| OFB, we don’t window shop
| OFB, мы не делаем витрины
|
| Bro caught him an opp and tried turn him off (Bow, bow)
| Бро поймал его на оппе и попытался отключить (лук, лук)
|
| In this X3, man’s swerving off
| В этом X3 человек сворачивает
|
| Free Boogie Bando, he got birded off (Free my bro, free my bro)
| Освободи буги-бандо, его сбили (освободи моего брата, освободи моего брата)
|
| Whenever we get a burner loss
| Всякий раз, когда мы получаем потерю горелки
|
| We just cop a next one and go burst it off
| Мы просто копируем следующий и взрываем его
|
| Lil bro’s telling me he got his earnings wrong
| Lil bro говорит мне, что он ошибся в своих доходах
|
| We just took him OT, now his trapline’s gone (Ring, ring)
| Мы только что взяли его на ОТ, теперь его траплайна нет (Кольцо, кольцо)
|
| Yo, PY got smoked, no bong
| Эй, ПЯ накурил, без бонга
|
| And I’m tryna smoke man with this trey, no Songz
| И я пытаюсь выкурить человека с этим треем, нет Songz
|
| SJ, I’ve been a real bad boy from young
| SJ, я был настоящим плохим мальчиком с детства
|
| I would’ve had my Rambo if I was allowed in prom (I weren’t allowed)
| У меня был бы мой Рэмбо, если бы меня пустили на выпускной (мне не разрешили)
|
| This bad B in the Nizz with thongs
| Этот плохой B в Nizz со стрингами
|
| She keeps telling me she wants the Niners gone
| Она продолжает говорить мне, что хочет, чтобы Девятки ушли.
|
| Bando’s tellin' her she can ride along
| Бандо говорит ей, что она может ехать
|
| And if Lz in the cut, this ride gets long (Woi-woi-woi-woi)
| И если Lz в разрезе, эта поездка будет длинной (Woi-woi-woi-woi)
|
| Like, everyone’s trapping and everyone’s banging
| Мол, все ловят и все стучат
|
| I think I might just stop rapping (I might)
| Я думаю, что могу просто перестать читать рэп (могу)
|
| These 9 boys just jumped on a track
| Эти 9 мальчиков просто прыгнули на дорожку
|
| K-M-T, who gassed these faggots? | К-М-Т, кто травил этих педиков газом? |
| (KMT)
| (КМТ)
|
| They ain’t done no blammings or splashings
| Они не делают никаких обвинений или брызг
|
| What are they rapping? | Что они читают? |
| (What they rapping?)
| (Что они читают рэп?)
|
| SJ, I ain’t on no chattings
| SJ, я не в чатах
|
| Man been verified, blue ticks, old fashioned
| Человек проверен, синие галочки, старомодный
|
| And if I start talking 'bout these drills they’ll fold up
| И если я начну говорить об этих тренировках, они свернутся
|
| And this song might get taken down (Oh shit)
| И эта песня может быть удалена (О, дерьмо)
|
| And if you’ve been touched, please own up
| И если вы были тронуты, пожалуйста, признайтесь
|
| King on your block, let me take that crown (Let me take it)
| Король на твоем квартале, позволь мне взять эту корону (позволь мне взять ее)
|
| Man seen armed Jakes at the exit
| Мужчина видел вооруженного Джейкса на выходе
|
| I asked broski, «will we make it out?"(Might not)
| Я спросил Броски: «Мы разберемся?» (Может, нет)
|
| Oh shit, oh shit, I just see a opp, let me take him out
| О дерьмо, о дерьмо, я только что вижу противника, дай мне его убрать
|
| R.I.P. | РВАТЬ. |
| Lampost, didn’t make it out, ouch (Dead up, dead up)
| Фонарный столб, не разобрался, ой
|
| She tryna send man down south
| Она пытается отправить человека на юг
|
| When they stay up north, they get saved like, «how?"(How?)
| Когда они остаются на севере, их спасают: «Как?» (Как?)
|
| Them boy are like Mickey Mouse
| Их мальчик похож на Микки Мауса
|
| They just want attention from kids, some clowns (Some dickheads)
| Им просто нужно внимание детей, некоторые клоуны (некоторые придурки)
|
| They post pics like «drip or drown»
| Они публикуют фото типа «капай или утони»
|
| Let me drown mans drip, where’s your drip gone now? | Позвольте мне утопить мужскую каплю, где теперь ваша капельница? |
| (Ching, ching, ching)
| (цзин, цзин, цзин)
|
| OFB, we don’t window shop
| OFB, мы не делаем витрины
|
| Just caught me an opp, I tried turn him off (Gang, gang, gang, gang)
| Только что поймал меня на оппе, я пытался его отключить (банда, банда, банда, банда)
|
| In this X3, man’s swerving off
| В этом X3 человек сворачивает
|
| Free Boogie Bando, he got birded off (Woi-woi-woi-woi)
| Освободи буги-бандо, его уволили (Woi-woi-woi-woi)
|
| Whenever we get a burner loss
| Всякий раз, когда мы получаем потерю горелки
|
| We just cop a next one and go burst it off (Bow, bow)
| Мы просто берем следующий и взрываем его (лук, лук)
|
| Lil bro’s telling me he got his earnings wrong
| Lil bro говорит мне, что он ошибся в своих доходах
|
| We just took him OT, now his trapline’s gone (Ring)
| Мы только что взяли его на ОТ, теперь его траплайн пропал (Кольцо)
|
| OFB, we don’t window shop
| OFB, мы не делаем витрины
|
| Just caught me an opp, I tried turn him off
| Только что поймал меня на оппе, я пытался его выключить
|
| In this X3, man’s swerving off
| В этом X3 человек сворачивает
|
| Free Boogie Bando, he got birded off (Free my bro, free my bro)
| Освободи буги-бандо, его сбили (освободи моего брата, освободи моего брата)
|
| Whenever we get a burner loss
| Всякий раз, когда мы получаем потерю горелки
|
| We just cop a next one and go burst it off (Bow, bow, bow)
| Мы просто берем следующий и взрываем его (лук, лук, лук)
|
| Lil bro’s telling me he got his earnings wrong
| Lil bro говорит мне, что он ошибся в своих доходах
|
| We just took him OT, now his trapline’s gone (Woi-woi-woi-woi)
| Мы только что взяли его на ОТ, теперь его траплайн пропал (Woi-woi-woi-woi)
|
| This south ting just come down north
| Этот южный тинг только что спустился на север
|
| But she’s going down south, will this south ting naughty?
| Но она идет на юг, будет ли этот юг непослушным?
|
| In the dance, got my Rambs all bleached up
| В танце все мои Рэмбы обесцвечены.
|
| Left the function with my shank all saucy (Ching, ching, ching)
| Оставил функцию с моей голенью, все дерзко (цзин, цзин, цзин)
|
| Get sent down south, no Morley
| Отправляйтесь на юг, без Морли
|
| I’m on this Vespa with this rusty.40 (That's rusty)
| Я на этой Веспе с этим ржавым.40 (он ржавый)
|
| Ayy, naughty, naughty, no one call me
| Эй, непослушный, непослушный, никто мне не звонит
|
| And no Snapchat for the porkies (No Snap)
| И никакого Snapchat для свиней (без Snap)
|
| This X3 kicks off like a tank
| Этот X3 стартует как танк
|
| Put your foot on the gas, let’s do this neatly (Skrr, skrr)
| Жми на газ, давай сделаем это аккуратно (Скрр, скрр)
|
| See the way man poked up DV?
| Видишь, как человек высунул DV?
|
| He ran after and all collapsed, that’s meady (Oh shit)
| Он побежал за ним, и все рухнуло, это мило (О, дерьмо)
|
| Fore Street gets taped off easy
| Фор-стрит легко снимается
|
| The way I pull up blacked out, you can’t see me (No way)
| То, как я подъезжаю, затемнено, ты меня не видишь (ни за что)
|
| Reaper, I beg you stop these wheelies
| Жнец, умоляю тебя, останови эти колеса
|
| Opps at Mac D’s, let’s do this speedy (Ching, ching)
| Оппс в Mac D, давайте сделаем это быстро (цзин, цзин)
|
| Move low, not bait, bro changed his plates
| Двигайся пониже, а не приманка, братан поменял тарелки
|
| Broad day, let it rip on the mains (Bow, bow)
| Широкий день, пусть он рвется в сеть (лук, лук)
|
| Before we leave this place, make sure it gets taped
| Прежде чем мы покинем это место, убедитесь, что оно записано на пленку.
|
| Take risks on the glide, fuck Jakes (I dare you to take it)
| Рискуй на скольжении, к черту Джейкса (смею тебя рискнуть)
|
| X3, bare space, two boots, let’s play
| X3, голое пространство, два ботинка, давай поиграем
|
| Tryna red card man, no games (Bow, bow, bow)
| Человек с красной карточкой, без игр (лук, лук, лук)
|
| I see the boys in plain
| Я вижу мальчиков на равнине
|
| Don’t press no brakes, all bait so we mount that pave' (Skrr, skrr)
| Не нажимайте на тормоза, все приманка, чтобы мы поднялись на эту мостовую '(Скрр, скрр)
|
| OFB, we don’t window shop
| OFB, мы не делаем витрины
|
| Bro caught him an opp and tried turn him off (Woi-woi-woi-woi)
| Бро поймал его на оппе и попытался отключить (Woi-woi-woi-woi)
|
| In this X3, man’s swerving off
| В этом X3 человек сворачивает
|
| Free Boogie Bando, he got birded off (Free my bro, free my bro)
| Освободи буги-бандо, его сбили (освободи моего брата, освободи моего брата)
|
| Whenever we get a burner loss
| Всякий раз, когда мы получаем потерю горелки
|
| We just cop a next one and go burst it off (Bow, bow)
| Мы просто берем следующий и взрываем его (лук, лук)
|
| Lil bro’s telling me he got his earnings wrong
| Lil bro говорит мне, что он ошибся в своих доходах
|
| We just took him OT, now his trapline’s gone (Ring, ring)
| Мы только что взяли его на ОТ, теперь его траплайна нет (Кольцо, кольцо)
|
| OFB, we don’t window shop
| OFB, мы не делаем витрины
|
| Bro caught him an opp and tried turn him off
| Бро поймал его на оппе и попытался отключить
|
| In this X3, man’s swerving off
| В этом X3 человек сворачивает
|
| Free Boogie Bando, he got birded off (Free my bro)
| Освободи буги-бандо, его сбили (освободи моего брата)
|
| Whenever we get a burner loss
| Всякий раз, когда мы получаем потерю горелки
|
| We just cop a next one and go burst it off (Bow, bow)
| Мы просто берем следующий и взрываем его (лук, лук)
|
| Lil bro’s telling me he got his earnings wrong
| Lil bro говорит мне, что он ошибся в своих доходах
|
| We just took him OT, now his trapline’s gone (Ring, ring)
| Мы только что взяли его на ОТ, теперь его траплайна нет (Кольцо, кольцо)
|
| Ayy, Mobz that sounds wavy you know | Эй, Мобз, это звучит волнообразно, знаешь ли. |