| The time was known medieval
| Время было известно средневековье
|
| When kings and queens did rule the land
| Когда короли и королевы правили землей
|
| But there were two with insane minds
| Но были двое с безумными умами
|
| And wickedness at hand
| И зло под рукой
|
| For deep within their castle
| Глубоко в их замке
|
| They sat and laughed while people died
| Они сидели и смеялись, пока люди умирали
|
| They never cared for anyone
| Они никогда ни о ком не заботились
|
| But others of their kind
| Но другие в своем роде
|
| For life we plead, real blood
| За жизнь мы умоляем, настоящая кровь
|
| We bleed from the pain
| Мы истекаем кровью от боли
|
| Rising up we knew we must
| Поднявшись, мы знали, что должны
|
| Now stop these evil ones
| Теперь остановите этих злых
|
| To break these chains and
| Чтобы разорвать эти цепи и
|
| Make our claim for revolution
| Заявите о своей претензии на революцию
|
| She was the queen of endless love
| Она была королевой бесконечной любви
|
| And deemed the rich and classy whore
| И считается богатой и стильной шлюхой
|
| She romanced many in her bed
| Она завела роман со многими в своей постели
|
| Amidst the sounds of war
| Среди звуков войны
|
| The king, the greedy tyrant spent
| Король, жадный тиран провел
|
| All of his time watching poor men die
| Все время наблюдая, как умирают бедняки
|
| And no one dared get in his way
| И никто не посмел встать у него на пути
|
| Or it would mean their lives
| Или это будет означать их жизни
|
| It is from our voice that we now demand
| Теперь мы требуем от нашего голоса
|
| Our freedom from your pain
| Наша свобода от вашей боли
|
| And we will fight and kill to bring justice
| И мы будем сражаться и убивать, чтобы восстановить справедливость
|
| Back to our people once again!
| Вернемся к нашим людям еще раз!
|
| There’s no longer independence
| Больше нет независимости
|
| And without it we have no lives
| А без него у нас нет жизни
|
| So together now we will stand
| Итак, теперь вместе мы будем стоять
|
| And march and fight until you die
| И маршируй и сражайся, пока не умрешь
|
| Kill! | Убийство! |
| Let us stand and kill! | Давайте стоять и убивать! |
| Kill!
| Убийство!
|
| Behind the castle walls
| За стенами замка
|
| Our pride was in our freedom
| Наша гордость была в нашей свободе
|
| Which death would now reward
| Какая смерть теперь вознаградит
|
| As a certain magic filled the hearts
| Как некая магия наполняла сердца
|
| Of our storming battle horde
| Из нашей штурмовой боевой орды
|
| For we felt as if in heaven
| Ибо мы чувствовали себя как на небесах
|
| As our tattered armor shined
| Когда сияла наша изодранная броня
|
| Yes, the poor were rising from their woes
| Да, бедняки поднимались от своих бед
|
| To save our broken lives
| Чтобы спасти наши сломанные жизни
|
| Kill! | Убийство! |
| Let us stand and kill! | Давайте стоять и убивать! |
| Kill!
| Убийство!
|
| Now we will attack!
| Теперь мы будем атаковать!
|
| Yes, the time had come for vengeance
| Да, пришло время мести
|
| For angered were us slaves
| Ибо разгневаны были мы рабами
|
| We had longed to storm the castle walls
| Мы жаждали штурмовать стены замка
|
| And finally end their reign, end their reign…
| И, наконец, конец их правлению, конец их правлению...
|
| We rode the path unto the bridge
| Мы ехали по пути к мосту
|
| That brought us to the gates
| Это привело нас к воротам
|
| For our quest for peace had now begun
| Ибо наши поиски мира начались
|
| And death would lead the way, lead the way!
| И смерть проложит путь, проложит путь!
|
| To the king and queen we now call
| Королю и королеве мы сейчас звоним
|
| For you and your people all the same
| Для вас и ваших людей все равно
|
| We’ve suffered here now long enough
| Мы страдали здесь достаточно долго
|
| It’s time to end our pain!
| Пришло время положить конец нашей боли!
|
| As we slayed the guards in battle
| Когда мы убивали охранников в бою
|
| We knew that it was time
| Мы знали, что пришло время
|
| For now beyond the castle walls
| Пока за стенами замка
|
| Sat the king and queen to die
| Усадил короля и королеву на смерть
|
| And we brought our swords together
| И мы собрали наши мечи вместе
|
| And our pride we did defend
| И нашу гордость мы защищали
|
| As we beheaded all the wicked ones
| Когда мы обезглавили всех нечестивых
|
| Who’d never reign again
| Кто больше никогда не будет править
|
| Yes, the chains were finally freed
| Да, цепи наконец были освобождены
|
| And there for all the town to see
| И там для всего города, чтобы увидеть
|
| Were the heads of the king and queen
| Были головы короля и королевы
|
| We’ve found peace | Мы нашли покой |