| They came to conquer, all they wanted was to watch us suffer.
| Они пришли побеждать, все, что они хотели, это смотреть, как мы страдаем.
|
| Should of known what doesn’t kill me, only makes us stronger. | Должен знать, что меня не убивает, а только делает нас сильнее. |
| 2x
| 2x
|
| Some say we brought this upon ourselves.
| Некоторые говорят, что мы навлекли это на себя.
|
| Overlooked the cracks.
| Просмотрел трещины.
|
| Never heard the cries for help.
| Никогда не слышал криков о помощи.
|
| I have no one to blame but myself.
| Мне некого винить, кроме себя.
|
| Whispers in the wind, shared all our sins and secrets.
| Шепот на ветру, поделился всеми нашими грехами и секретами.
|
| They came to conquer, (They Came to conquer) Not for glory or a hero’s return
| Они пришли побеждать, (Они пришли побеждать) Не ради славы или возвращения героя
|
| all they want is to watch us crash and burn.
| все, чего они хотят, — это смотреть, как мы рушимся и горим.
|
| Vultures above and sharks below are waiting for us to fall.
| Стервятники вверху и акулы внизу ждут, когда мы упадем.
|
| In hope that they’ll catch you and ruin it all.
| В надежде, что тебя поймают и все испортят.
|
| Circling us from head to toe.
| Кружит нас с ног до головы.
|
| We’re swimming in the shallows arguing to and from
| Мы плаваем на мелководье, споря туда и обратно
|
| There’s bad blood in the air.
| В воздухе витает плохая кровь.
|
| This killer instincts the only thing we’ll ever share.
| Инстинкты убийцы — единственное, что у нас когда-либо будет общим.
|
| We are the creators of our own demise.
| Мы являемся творцами своей собственной гибели.
|
| They took to the sea’s.
| Они вышли к морю.
|
| They took to the skies.
| Они поднялись в небо.
|
| Only had eyes for my prize possessions Turned all my confessions into lies.
| Только смотрел на мои призовые владения, Превратил все мои признания в ложь.
|
| All they want is to watch us crash and burn. | Все, чего они хотят, — это смотреть, как мы рушимся и горим. |
| 2x
| 2x
|
| This is what it feels like to be in the jaws of defeat.
| Вот что значит оказаться в пасти поражения.
|
| One thousand teeth.
| Тысяча зубов.
|
| Slowly sinking in.
| Медленно погружаясь.
|
| Vultures above and sharks below are waiting for us to fall.
| Стервятники вверху и акулы внизу ждут, когда мы упадем.
|
| In hope that they’ll catch you and ruin it all.
| В надежде, что тебя поймают и все испортят.
|
| Circling us from head to toe.
| Кружит нас с ног до головы.
|
| We’re swimming in the shallows arguing to and from.
| Мы плаваем на мелководье, споря туда и обратно.
|
| There’s bad blood in the air.
| В воздухе витает плохая кровь.
|
| This killer instincts the only thing we’ll ever share.
| Инстинкты убийцы — единственное, что у нас когда-либо будет общим.
|
| They came to conquer, all they wanted was to watch us suffer.
| Они пришли побеждать, все, что они хотели, это смотреть, как мы страдаем.
|
| They came to conquer, all they wanted was to watch us suffer. | Они пришли побеждать, все, что они хотели, это смотреть, как мы страдаем. |