| Youthful yet so blind,
| Юный, но такой слепой,
|
| We held the greatest treasure time.
| Мы провели время величайшего сокровища.
|
| Gave our hearts and sold our souls,
| Отдали наши сердца и продали наши души,
|
| Convinced each other we’d last forever.
| Убедили друг друга, что мы будем жить вечно.
|
| We had all the time in the world
| У нас было все время в мире
|
| Yet we aged so soon,
| Но мы так рано постарели,
|
| Watching the cold steal the love from our eyes…
| Смотреть, как холод крадет любовь из наших глаз…
|
| Oh How It’s Time!
| О, как пора!
|
| Oh How It’s Time!
| О, как пора!
|
| I’m killing time while time slowly kill us
| Я убиваю время, пока время медленно убивает нас
|
| We’ll always wish we didn’t waste away,
| Мы всегда будем желать, чтобы мы не чахли,
|
| Away the days.
| Вдали дней.
|
| Were wasting away!
| Пропадали!
|
| When our hearts were young
| Когда наши сердца были молоды
|
| An our bodies were pure!
| Наши тела были чисты!
|
| And there was fewer days gone by than to be had…
| И дней прошло меньше, чем осталось…
|
| Fragile and weak we shelter from the cold.
| Хрупкие и слабые мы укрываемся от холода.
|
| Our Reflections have turned grey and cold.
| Наши Отражения стали серыми и холодными.
|
| Sea green veins under paper thin skin.
| Прожилки цвета морской волны под бумажной кожей.
|
| We existed but never lived…
| Мы существовали, но никогда не жили…
|
| We took time for granted and payed the price!
| Мы восприняли время как должное и заплатили цену!
|
| Oh! | Ой! |
| Bury me now
| Похороните меня сейчас
|
| Oh! | Ой! |
| Just bury me now…
| Просто похорони меня сейчас…
|
| I’m killing time while time slowly kill us
| Я убиваю время, пока время медленно убивает нас
|
| We’ll always wish we didn’t waste away,
| Мы всегда будем желать, чтобы мы не чахли,
|
| Away the days.
| Вдали дней.
|
| Were wasting away!
| Пропадали!
|
| When our hearts were young!
| Когда наши сердца были молоды!
|
| An our bodies were pure!
| Наши тела были чисты!
|
| And there was fewer days gone by
| И было меньше дней прошло
|
| Than to be had!
| Чем иметь!
|
| We took them for granted!
| Мы приняли их как должное!
|
| So we payed the price!
| Так что мы заплатили цену!
|
| I’m killing time while time slowly kill us
| Я убиваю время, пока время медленно убивает нас
|
| We’ll always wish we didn’t waste away,
| Мы всегда будем желать, чтобы мы не чахли,
|
| Away the days. | Вдали дней. |