| We ran our rivers dry, took our only prize from this forgotten land
| Мы иссушили наши реки, забрали наш единственный приз из этой забытой земли
|
| So now we’re setting sail across the deep blue and it was kinda nice knowing you
| Итак, теперь мы отправляемся в плавание по глубокой синеве, и было приятно познакомиться с вами.
|
| Vast oceans filled with tears, from the souls of a sunken ship
| Огромные океаны, наполненные слезами душ затонувшего корабля
|
| These glaciers and ice bergs, are only to deter us from our rightful path
| Эти ледники и айсберги только для того, чтобы удержать нас от нашего законного пути.
|
| The waves crash like clockwork, at the feet of our friends
| Волны бьются, как часы, у ног наших друзей
|
| So follow me into the deep, and don’t hold your breath
| Так что следуй за мной в глубину и не задерживай дыхание
|
| These blue lungs, they weigh me down, but we’ll find peace
| Эти синие легкие, они утяжеляют меня, но мы обретем покой
|
| We’ll find peace!
| Мы найдем покой!
|
| Don’t hold your breath!
| Не задерживайте дыхание!
|
| I sailed the seven seas
| Я плыл по семи морям
|
| Assured I’d reach the shore in less than seven weeks
| Уверен, что доберусь до берега менее чем за семь недель
|
| The waves crash like clockwork, at the feet of our friends
| Волны бьются, как часы, у ног наших друзей
|
| So follow me into the deep and don’t hold your breath
| Так что следуй за мной в глубину и не задерживай дыхание
|
| Blue lungs weigh me down, but we’ll find peace
| Голубые легкие отягощают меня, но мы обретем покой
|
| On this bed of broken anchors is where we’ll sleep
| На этой кровати из сломанных якорей мы будем спать
|
| That’s where we’ll sleep!
| Вот где мы будем спать!
|
| Waiting for the one she loved, but never had, to wash a shore
| В ожидании того, кого она любила, но никогда не было, чтобы смыть берег
|
| If only we could walk on water | Если бы мы только могли ходить по воде |