| Głośne domofonu dźwięki
| Громкие звуки домофона
|
| Patrzę na zegarek, 4 rano, w głowie się komuś pieprzy
| Я смотрю на часы, 4 утра, чья-то гребаная голова
|
| Jak na nalot to za wcześnie, z okna nikogo nie widać
| Рановато для рейда, из окна никого не видно
|
| Gaszę światło, wracam spać, lata mi to koło kija
| Я выключаю свет, снова засыпаю, он летит на палке
|
| Krótka chwila i typ dzwoni, plus ten wkurwiony głos żony
| Один миг и тип звонит, плюс этот взбесившийся голос жены
|
| Bym ogarnął swych znajomych
| Позвольте мне обнять моих друзей
|
| Myślę, zajebie gnoi
| Я думаю, гребаный ублюдок
|
| Biorąc pod uwagę porę doby i okoliczności
| С учетом времени суток и обстоятельств
|
| Będzie ciężko mi siebie uspokoić
| Мне будет трудно успокоиться
|
| Idę zrobić bajzel
| я собираюсь устроить беспорядок
|
| Albo ja, albo ktoś skończy niczym Corrie Sanders
| Либо я, либо кто-то закончит как Корри Сандерс
|
| Nieobliczalny od zawsze, jak wśród wariatów despota
| Неисчислимый от века, как среди безумцев деспота
|
| Najwyżej będzie jatka, jak w «Poranku kojota»
| Максимум будет бардак, как в "Утреннем койоте"
|
| Domofon napierdala, jak Tyson Gołotę
| Домофон балуется, как Тайсон Голота
|
| Jeszcze nikt się nie odzywa, kiedy słuchawkę podnoszę
| Никто еще не говорит, когда я беру трубку
|
| Na twarzy poker, w ręce mam młotek
| Покер на моем лице, молоток в руке
|
| Timbalandy na nogach
| Тимбалэнди на ногах
|
| Kurwa, zrobię tam Golgotę
| Бля, я там Голгофу сделаю
|
| Miasto Boga nie, tu raczej miasto bogiem jest
| Нет города божьего, скорее город здесь бог
|
| Serce z kamienia, skażony wschodem gen
| Каменное сердце, загрязненное востоком поколения
|
| Zatruta smogiem krew
| Кровь, отравленная смогом
|
| Uwalnia w nas wrodzoną wrogość
| Это высвобождает нашу врожденную враждебность
|
| Gotowy na rzeź zamykam drzwi za sobą
| Готов к бойне, я закрываю за собой дверь
|
| I need your help can you save me
| Мне нужна твоя помощь, ты можешь спасти меня
|
| They Out to get me I’m bout to go crazy
| Они хотят меня достать, я сойду с ума
|
| I came to you cuz I don’t know who else to run to
| Я пришел к тебе, потому что я не знаю, к кому еще бежать
|
| You gotta help me ain’t no telling what they gon do
| Ты должен помочь мне, я не знаю, что они собираются делать.
|
| If you don’t help I don’t think I’m gon make it
| Если ты не поможешь, я не думаю, что у меня это получится
|
| I don’t know how much longer I can take it
| Я не знаю, сколько еще я могу это выдержать
|
| I’m knocking on your door I’m hoping that you feel me
| Я стучу в твою дверь, я надеюсь, что ты чувствуешь меня
|
| I need your help don’t let these motherfucker kill me
| Мне нужна твоя помощь, не дай этим ублюдкам убить меня.
|
| W miarę długości życia wydłuża się lista wrogów
| По мере того, как вы живете, список врагов становится длиннее
|
| Paru dziś znów mnie szukało po nazwiskach w nekrologu
| Сегодня меня опять искали пара человек по фамилиям в некрологе
|
| Jebać ich, każdy z nich czeka tylko na mój list zza grobu
| К черту их, они все только и ждут моего письма из загробного мира
|
| Przebacz mi, robię im wiekopomny mord w myślach, jak szogun
| Простите, я дарю им памятное ментальное убийство, как сёгун
|
| Może to jeden z nich trzyma młotek w ręce
| Может быть, один из них держит в руке молоток
|
| Może dziwnie to wygląda, może jestem szaleńcem
| Может быть, это выглядит странно, может быть, я сумасшедший
|
| Schodzę spokojnym tempem
| Я спускаюсь в неторопливом темпе
|
| Schody niczym tafla wody odbijają kroki
| Лестницы, как поверхность воды, отражают шаги
|
| Jakby cień mój miał się w nich utopić
| Как будто моя тень вот-вот утонет в них
|
| Stan znajomy, idź powoli — podpowiada doświadczenie
| Знакомое состояние, иди медленно - опыт подсказывает
|
| W końcu to me osiedle — obeznany od lat teren
| Ведь это мой дачный поселок - район, который известен годами
|
| Niejeden dostał w beret
| Не один попал под берет
|
| Może czeka na mnie odwet
| Может меня ждет возмездие
|
| Dla wrogów jestem skurwielem, co wdziera się do wspomnień
| Я ублюдок для своих врагов, который врывается в воспоминания
|
| Krewki klimat wokół
| Кровавая атмосфера вокруг
|
| Przekrwione białka, jakby rtęć podchodziła do oczu
| Налитые кровью белки, как будто ртуть приближается к глазам
|
| Puls rośnie w amoku, pełen agresji, jak Tong Po
| Пульс бушует, полный агрессии, как Тонг По
|
| Już przeczuwam, co będzie — jakbym pieprzył się z przeszłością
| Я уже чувствую, что будет - как будто я трахаюсь с прошлым
|
| Zostało kilka metrów
| Осталось несколько метров
|
| W kilka sekund w umyśle życia przekrój
| Через несколько секунд в сознании жизни поперечное сечение
|
| Wybiegam z projektu; | я выхожу из проекта; |
| czas ostatecznej próby
| время финального испытания
|
| Nagle słyszę, jak rap błaga, bym go ocalił od zguby
| Внезапно я слышу рэп, умоляющий спастись от зла
|
| I need your help can you save me
| Мне нужна твоя помощь, ты можешь спасти меня
|
| They out to get me I’m bout to go crazy
| Они хотят меня достать, я сойду с ума
|
| They want to take everything that I worked for
| Они хотят забрать все, ради чего я работал
|
| And they be treating me so disrespectful
| И они относятся ко мне так неуважительно
|
| They don’t love me like they used to
| Они не любят меня, как раньше
|
| They don’t love the culture like you do
| Они не любят культуру, как вы
|
| I came to you because I know you love the real me
| Я пришел к тебе, потому что знаю, что ты любишь меня настоящего.
|
| I think the music industry is trying to kill me
| Я думаю, что музыкальная индустрия пытается меня убить.
|
| O — No szybko, wchodź
| О - Давай, заходи
|
| G — Ostry, błagam, musisz mi pomóc
| Г - Шарп, пожалуйста, ты должен мне помочь.
|
| O — Dobra, ty, uspokój się. | О - Ладно, ты, успокойся. |
| W ogóle kim ty, kurwa jesteś?
| Кто ты вообще такой?
|
| G — To ja, hip-hop, nie poznajesz mnie?
| G - Это я, хип-хоп, ты меня не узнаешь?
|
| O — Jaki hip-hop? | О - Какой хип-хоп? |
| Człowieku, w ogóle, co ty do mnie mówisz?
| Мужик, да что ты вообще со мной говоришь?
|
| G — Posłuchaj, musisz mnie uratować. | Г - Слушай, ты должен спасти меня. |
| Może teraz mnie nie kojarzysz,
| Может быть, ты не знаешь меня сейчас
|
| ale musisz to zrobić. | но вы должны это сделать. |
| Kurwa, nie rozumiesz? | Бля ты не понимаешь? |
| Oni chcą mnie zabić
| Они хотят убить меня
|
| O — Jacy «oni»? | О - Какие "они"? |
| W ogóle ty, człowieku, masz rozdwojenie jaźni
| У тебя, чувак, раздвоение личности.
|
| G — Ja wiem, kurwa to brzmi niedorzecznie, ale musisz mi zaufać
| Г - Я знаю, это звучит смешно, но ты должен мне доверять
|
| O — Dobra, dobra, dobra, gościu. | О - Ладно, ладно, чувак. |
| Spokojnie, spokojnie, spokojnie.
| Легко, легко, легко.
|
| Jeszcze raz, od początku. | Опять же, с самого начала. |
| Jeszcze raz. | Очередной раз. |
| O co Ci chodzi? | Что ты имеешь в виду? |