| I can still hear it all
| Я все еще слышу все это
|
| Every word that you said gets embedded in my head
| Каждое сказанное тобой слово проникает в мою голову
|
| While I’m stuck in this bed like
| Пока я застрял в этой постели, как
|
| Hard time focusing
| Трудно сосредоточиться
|
| All the things never spoke now choking me
| Все, о чем я никогда не говорил, теперь душит меня.
|
| Like who you laying with
| Например, с кем ты лежишь
|
| Who you dating shit
| С кем ты встречаешься, дерьмо
|
| I been on my own
| я был один
|
| Waiting by the phone
| Ожидание по телефону
|
| But you never called, no
| Но ты никогда не звонил, нет.
|
| No, we never saw eye to eye
| Нет, мы никогда не сходились во взглядах
|
| There’s no need to clarify
| Нет необходимости уточнять
|
| And I just wanna call you
| И я просто хочу позвонить тебе
|
| Tell you that I miss you
| Сказать тебе, что я скучаю по тебе
|
| Wasn’t tryna hurt you (Nothing to say now)
| Я не пытался причинить тебе боль (сейчас нечего сказать)
|
| Now I’m in the motel
| Сейчас я в мотеле
|
| Laying in the stairwell
| Укладка в подъезде
|
| Straight to your voicemail
| Прямо на вашу голосовую почту
|
| You know that wasn’t my intention
| Вы знаете, что это не было моим намерением
|
| And I never meant for this to happen
| И я никогда не хотел, чтобы это произошло
|
| I turned regret into a habit
| Я превратил сожаление в привычку
|
| You know that wasn’t my intention
| Вы знаете, что это не было моим намерением
|
| There’s nothing to say now
| Сейчас нечего сказать
|
| There’s nothing to say now
| Сейчас нечего сказать
|
| There’s nothing to say now
| Сейчас нечего сказать
|
| There’s nothing to say, nothing to say
| Нечего сказать, нечего сказать
|
| Say now
| Скажи сейчас
|
| There’s nothing to say now
| Сейчас нечего сказать
|
| There’s nothing to say now
| Сейчас нечего сказать
|
| There’s nothing to say, nothing to say
| Нечего сказать, нечего сказать
|
| Say now
| Скажи сейчас
|
| How could you be fine when I’m barely getting by?
| Как ты можешь быть в порядке, когда я едва справляюсь?
|
| Like every word you said now, was it all a lie?
| Как и каждое слово, которое ты сказал сейчас, было ли это ложью?
|
| Just sucks to feel this way when I know you don’t
| Просто отстой так себя чувствовать, когда я знаю, что ты не
|
| Why can’t I let go?
| Почему я не могу отпустить?
|
| And I just wanna call you
| И я просто хочу позвонить тебе
|
| Tell you that I miss you
| Сказать тебе, что я скучаю по тебе
|
| Wasn’t tryna hurt you (Nothing to say now)
| Я не пытался причинить тебе боль (сейчас нечего сказать)
|
| Now I’m in the motel
| Сейчас я в мотеле
|
| Laying in the stairwell
| Укладка в подъезде
|
| Straight to your voicemail
| Прямо на вашу голосовую почту
|
| You know that wasn’t my intention
| Вы знаете, что это не было моим намерением
|
| And I never meant for this to happen
| И я никогда не хотел, чтобы это произошло
|
| I turned regret into a habit
| Я превратил сожаление в привычку
|
| You know that wasn’t my intention
| Вы знаете, что это не было моим намерением
|
| There’s nothing to say now
| Сейчас нечего сказать
|
| There’s nothing to say now
| Сейчас нечего сказать
|
| There’s nothing to say now
| Сейчас нечего сказать
|
| There’s nothing to say, nothing to say
| Нечего сказать, нечего сказать
|
| Say now
| Скажи сейчас
|
| There’s nothing to say now
| Сейчас нечего сказать
|
| There’s nothing to say now
| Сейчас нечего сказать
|
| There’s nothing to say, nothing to say
| Нечего сказать, нечего сказать
|
| Say now
| Скажи сейчас
|
| There’s nothing to say now | Сейчас нечего сказать |