| Immer noch reicht ein Blick von dir und schon ist es da
| Одного взгляда от тебя все еще достаточно, и он там
|
| Das Gefühl, so extrem und verrückt so wie beim ersten Mal
| Чувство такое же экстремальное и сумасшедшее, как в первый раз
|
| Immer noch (Immer noch)
| еще (все еще)
|
| Will ichs keine Stunde mehr ohne dich (Ohne dich)
| Я не хочу ни часа без тебя (без тебя)
|
| Weil es mit dir noch immer für mich das Non plus ultra ist
| Потому что быть с тобой для меня все еще не плюс ультра
|
| Und du die eine, die ich gesucht hab, unter Millionen bist
| И ты тот, кого я искал миллионы
|
| Bis zum letzten Atemzug werd ich dich halten
| Я буду держать тебя до последнего вздоха
|
| Bis zum letzten Atemzug nur dich
| Только ты до последнего вздоха
|
| Bis zum letzten Atemzug werd ich dich halten
| Я буду держать тебя до последнего вздоха
|
| Denn ich krieg von dir noch nie genug
| Потому что я никогда не смогу насытиться тобой
|
| Bis zum letzten Atemzug
| До последнего вздоха
|
| Immer noch treibt ein Kuss von dir mich voll in den Wahn
| Поцелуй от тебя все еще сводит меня с ума
|
| Dein Parfum riech ich gegen den Wind
| Я чувствую запах твоих духов на ветру
|
| Selbst bei 'nem Starkorkan (Orkan)
| Даже в сильный ураган (ураган)
|
| Immer noch dreht sich meine Welt doch nur um dich (Um dich)
| Мой мир все еще вращается вокруг тебя (вокруг тебя)
|
| Weil es mit dir noch immer für mich das Non plus ultra ist
| Потому что быть с тобой для меня все еще не плюс ультра
|
| Und du die eine, die ich gesucht hab, unter Millionen bist
| И ты тот, кого я искал миллионы
|
| Bis zum letzten Atemzug werd ich dich halten
| Я буду держать тебя до последнего вздоха
|
| Bis zum letzten Atemzug nur dich (Nur dich)
| До последнего вздоха только ты (только ты)
|
| Oh-oh-oh-oh
| ой ой ой ой
|
| Oh-oh-oh-oh
| ой ой ой ой
|
| Denn ich krieg von dir noch nie genug
| Потому что я никогда не смогу насытиться тобой
|
| Bis zum letzten Atemzug
| До последнего вздоха
|
| Ich werd dein Herz beschützen in jedem Augenblick
| Я буду защищать твое сердце каждую минуту
|
| (In jedem Augenblick)
| (В каждый момент)
|
| Mach dir aus nicht so guten Stunden pures Glück
| Сделать чистое счастье из не очень хороших часов
|
| Bis zum letzten Atemzug werd ich dich halten (Dich halten)
| Я буду держать тебя до последнего вздоха (держать тебя)
|
| Bis zum letzten Atemzug nur dich (Nur dich)
| До последнего вздоха только ты (только ты)
|
| Oh-oh-oh-oh
| ой ой ой ой
|
| Oh-oh-oh-oh
| ой ой ой ой
|
| Denn ich krieg von dir noch nie genug
| Потому что я никогда не смогу насытиться тобой
|
| Bis zum letzten
| До конца
|
| Bis zum letzten Atemzug | До последнего вздоха |