| Ah, ah beg you to leave me,
| Ах, ах прошу вас оставить меня,
|
| Nora I going back to me country
| Нора, я возвращаюсь в свою страну
|
| Ah beg you to leave me, Nora,
| Ах, умоляю тебя, оставь меня, Нора,
|
| I’m going back to me country
| Я возвращаюсь в свою страну
|
| I tired with London,
| Я устал с Лондоном,
|
| I can’t hear the steelband beating in John john
| Я не слышу, как стальная лента бьется в Джоне Джоне
|
| I getting homesick and feeling sad,
| Я скучаю по дому и мне грустно,
|
| I want my passage and I am going back Trinidad
| Я хочу свой проход, и я возвращаюсь Тринидад
|
| So darling
| Так дорогая
|
| (Nora, Nora, Nora)
| (Нора, Нора, Нора)
|
| Why don’t you leave Lord Kitchener?
| Почему бы вам не оставить лорда Китченера?
|
| (Nora, Nora, Nora)
| (Нора, Нора, Нора)
|
| I wanna go home and see me grandmother
| Я хочу пойти домой и увидеть свою бабушку
|
| (Nora, Nora, Nora)
| (Нора, Нора, Нора)
|
| Darling what is your intention
| Дорогая, каково твое намерение
|
| (Nora, Nora, Nora)
| (Нора, Нора, Нора)
|
| You can’t fool the lord, I’m a born Trinidadian
| Вы не можете обмануть лорда, я родился в Тринидаде
|
| Yes, she started a-crying,
| Да, она начала плакать,
|
| When she heard that Kitchy was leaving
| Когда она услышала, что Кичи уходит
|
| These are the things the lady promised me,
| Это то, что леди обещала мне,
|
| A Rolls Royce and her father property
| Rolls Royce и собственность ее отца
|
| But I told her: «Well darling,
| Но я ей сказал: «Ну, дорогая,
|
| Money, no love doesn’t mean anything
| Деньги, любовь ничего не значит
|
| I want to go home with no deceit,
| Я хочу вернуться домой без обмана,
|
| I want to take up me duties in Vincent Street»
| Я хочу взять на себя обязанности на Винсент-Стрит»
|
| So darling
| Так дорогая
|
| (Nora, Nora, Nora)
| (Нора, Нора, Нора)
|
| Why don’t you leave Lord Kitchener?
| Почему бы вам не оставить лорда Китченера?
|
| (Nora, Nora, Nora)
| (Нора, Нора, Нора)
|
| I wanna go home and see me grandmother
| Я хочу пойти домой и увидеть свою бабушку
|
| (Nora, Nora, Nora)
| (Нора, Нора, Нора)
|
| Darling what is your intention
| Дорогая, каково твое намерение
|
| (Nora, Nora, Nora)
| (Нора, Нора, Нора)
|
| You can’t fool the lord, I’m a born Trinidadian
| Вы не можете обмануть лорда, я родился в Тринидаде
|
| Ah, Miss Nora was angry,
| Ах, мисс Нора рассердилась,
|
| Take up a knife and threatened to kill me
| Взял нож и пригрозил убить меня
|
| Then she jump on me collar,
| Затем она прыгает мне на воротник,
|
| Stomping she feet and bawling for murder
| Топает ногами и кричит об убийстве
|
| But I told her quietly,
| Но я сказал ей тихо,
|
| «Darling my mind is made up already
| «Дорогая, я уже принял решение
|
| I’m very sorry I can’t remain
| Мне очень жаль, что я не могу остаться
|
| I’ve to go to the city of Port of Spain»
| Мне нужно ехать в город Порт-оф-Спейн»
|
| So darling
| Так дорогая
|
| (Nora, Nora, Nora)
| (Нора, Нора, Нора)
|
| Why don’t you leave Lord Kitchener?
| Почему бы вам не оставить лорда Китченера?
|
| (Nora, Nora, Nora)
| (Нора, Нора, Нора)
|
| I wanna go home and see me grandmother
| Я хочу пойти домой и увидеть свою бабушку
|
| (Nora, Nora, Nora)
| (Нора, Нора, Нора)
|
| Darling what is your intention
| Дорогая, каково твое намерение
|
| (Nora, Nora, Nora)
| (Нора, Нора, Нора)
|
| You can’t fool the lord, I’m a born Trinidadian
| Вы не можете обмануть лорда, я родился в Тринидаде
|
| Ah, Miss Nora was clever,
| Ах, мисс Нора была умна,
|
| She played a trick on the Lord Kitchener
| Она подшутила над лордом Китченером
|
| Me clothes in the laundry,
| Моя одежда в прачечной,
|
| She had the ticket hidden secretly
| Она тайно спрятала билет
|
| But I use my discretion,
| Но я использую свое усмотрение,
|
| I pack me brig in leaving position
| Я упаковываю свой бриг в исходное положение
|
| I wave my hand and told her «Ayo!»
| Я машу рукой и говорю ей «Айо!»
|
| And took the flying Dutchman to Piarco
| И взял летучий голландец в Пиарко
|
| So darling
| Так дорогая
|
| (Nora, Nora, Nora)
| (Нора, Нора, Нора)
|
| Why don’t you leave Lord Kitchener?
| Почему бы вам не оставить лорда Китченера?
|
| (Nora, Nora, Nora)
| (Нора, Нора, Нора)
|
| I wanna go home and see me grandmother
| Я хочу пойти домой и увидеть свою бабушку
|
| (Nora, Nora, Nora)
| (Нора, Нора, Нора)
|
| Darling what is your intention
| Дорогая, каково твое намерение
|
| (Nora, Nora, Nora)
| (Нора, Нора, Нора)
|
| You can’t fool the lord, I’m a born Trinidadian | Вы не можете обмануть лорда, я родился в Тринидаде |