| Лорд Элдерли, лорд Борроумир
|
| лорд Сикерт и лорд Кэмп
|
| Со всякой добродетелью, со всякой милостью
|
| Ах, какая польза расе скипетров
|
| Здесь вы видите нас вчетвером
|
| И нас так много больше
|
| Старшие сыновья
|
| Это должно преуспеть
|
| Мы знаем, как Цезарь завоевал Галлию
|
| И как ударить по мячу для крикета;
|
| Кроме того, наше образование
|
| Не хватает координации
|
| Хотя мы молоды
|
| И предварительный
|
| И скорее рип-представитель
|
| Отпрыски благородной породы
|
| Мы продукты этих домов
|
| Безмятежный и величественный
|
| Что только в последнее время
|
| Кажется, побежали к семени
|
| Величественные дома Англии
|
| Как красиво они стоят
|
| Чтобы доказать высшие классы
|
| Имейте все еще верх
|
| Хотя тот факт, что они должны быть восстановлены
|
| И часто закладывается по полной
|
| Склонен брать позолоту
|
| От имбирных пряников
|
| И, конечно, гасит удовольствие
|
| старшего сына
|
| Но все равно нас не победить
|
| Мы будем экономить, очищать и экономить
|
| Игровые поля Итона
|
| Сделали нас ужасно храбрыми
|
| И хотя, если Ван Дейкам придется уйти
|
| И мы закладываем Bechstein Grand
|
| мы будем стоять
|
| У величественных домов Англии
|
| Вот видишь
|
| Выбор из нас
|
| Возможно, вы сильно устали от нас
|
| Тем не менее, со смыслом
|
| Мы все пропитаны
|
| Из наших домов открываются обширные виды
|
| И с помощью евреев
|
| Мы смогли избавиться от
|
| Ряды и ряды и ряды
|
| Гейнсборо и Лоуренс
|
| Некоторые спортивные принты тёти Флоренс.
|
| Некоторые из них были довольно грубыми
|
| Хотя мы иногда выставляем напоказ наши семейные условности
|
| Наши добрые намерения
|
| Не должно быть неправильно истолковано
|
| Величественные дома Англии
|
| Мы с гордостью представляем
|
| Мы только поддерживаем их
|
| Американцам в аренду
|
| Хотя трубы, которые снабжают ванную, лопнули
|
| И туалет заставляет вас бояться худшего
|
| Его использовал Карл I.
|
| (Совершенно неофициально)
|
| А позже Георгом IV
|
| В путешествии на север
|
| Государственные департаменты сохраняют свою
|
| Историческая известность
|
| Разумнее там не спать
|
| На случай, если они упадут
|
| Но все же, если они когда-нибудь загорятся
|
| Что, если повезет, они могли бы
|
| мы будем бороться
|
| Для величественных домов Англии
|
| Величественные дома Англии
|
| Хотя скорее в беде
|
| Дайте много шансов
|
| Для психических исследований
|
| Призрак сумасшедшего младшего сына
|
| Кто убил в 1351 году
|
| Чрезвычайно шумная монахиня
|
| Кто возмутился
|
| И люди, которые приходят звонить
|
| Встретиться с ней в зале
|
| Младенец в гостевом крыле
|
| Кто приседает у решетки
|
| Был замурован в западном крыле
|
| В 1428 г.
|
| Если кто-нибудь заметит
|
| Королева Шотландии
|
| В вышитом вручную саване
|
| Мы гордимся
|
| Из величественных домов Англии |