Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Alice Is at It Again (London 1954), исполнителя - Noël Coward. Песня из альбома Mad Dogs & Englishmen, в жанре Джаз
Дата выпуска: 23.05.2015
Лейбл звукозаписи: Avid Entertainment
Язык песни: Английский
Alice Is at It Again (London 1954)(оригинал) |
In a dear little village |
Remote and obscure |
A beautiful maiden resided |
As to whether or not |
Her intentions were pure |
Opinions were sharply divided |
She loved to lie |
Out 'neath the darkening sky |
And allow the night breeze |
To entrance her |
She whispered her dreams |
To the birds flying by |
But seldom received any answer |
Over the field and along the lane |
Gentle Alice would love to stray |
When it came to the end of the day |
She would wander away |
Unheeding |
Dreaming her innocent dreams she strode |
Quite unaffected by heat or cold |
Frequently freckled or soaked with rain |
Alice was out in the lane |
Who she met there |
Every day |
Was a question |
Answered by none |
But she’d get there |
And she’d stay there |
'Til whatever she did |
Was undoubtedly done |
Over the field and along the lane |
Both her parents would call in vain |
Sadly, sorrowfully, they’d complain |
'Alice is at it again.' |
Although that dear little village |
Surrounded by trees |
Had neither a school, nor a college |
Gentle Alice acquired |
From the birds and the bees |
Some exceedingly practical knowledge |
The curious secrets that nature revealed |
She refused to allow to upset her |
But she thought |
When observing the beasts of the field |
That things might have been organised better |
Over the field and along the lane |
Gentle Alice would make up |
And take up |
Her stand |
The road was not exactly arterial |
But it led to a town nearby |
Where quite a lot of masculine material |
Caught her rolling eye |
She was ready to hitchhike |
Cadillac or motorbike |
She wasn’t proud or choosy |
All she |
Was aiming to be |
Was a pinked-up |
Minked-up |
Fly-by-night floozy |
When old Rogers |
Gave her pearls as large as |
Nuts on a chestnut tree |
All she’d say was |
'Fiddle-di-dee! |
The wages of sin will be the death of me!' |
Over the field and along the lane |
Gentle Alice’s parents |
Would wait |
Hand in hand |
Her dear old white-headed mother |
Wistfully sipping champagne |
Said 'We've spoiled our child |
Spared the rod |
Open up the caviar and say «Thank God!» |
We’ve got no cause to complain! |
Alice is at it again!' |
Алиса снова за свое (Лондон, 1954)(перевод) |
В милой деревушке |
Далеко и неясно |
Прекрасная дева жила |
Что касается того или нет |
Ее намерения были чисты |
Мнения резко разделились |
Она любила лгать |
Из-под темнеющего неба |
И позволь ночному бризу |
Чтобы войти в нее |
Она прошептала свои мечты |
Пролетающим птицам |
Но редко получал какой-либо ответ |
Над полем и по переулку |
Нежная Алиса хотела бы заблудиться |
Когда дело дошло до конца дня |
Она бы ушла |
Не обращая внимания |
Мечтая о своих невинных мечтах, она шла |
Совершенно не зависит от жары или холода |
Часто веснушчатый или промокший от дождя |
Алиса была на переулке |
Кого она там встретила |
Каждый день |
Был вопрос |
Никто не ответил |
Но она доберется туда |
И она останется там |
«Пока что бы она ни сделала |
Несомненно было сделано |
Над полем и по переулку |
Оба ее родителя будут звонить напрасно |
К сожалению, печально, они будут жаловаться |
«Элис снова в деле». |
Хотя эта милая деревушка |
В окружении деревьев |
Не было ни школы, ни колледжа |
Нежная Алиса приобрела |
От птиц и пчел |
Некоторые чрезвычайно практические знания |
Любопытные тайны, которые раскрыла природа |
Она отказалась позволить расстроить ее |
Но она думала |
При наблюдении за полевыми зверями |
Что все могло быть организовано лучше |
Над полем и по переулку |
Нежная Алиса помирится |
И взять |
Ее стенд |
Дорога была не совсем магистральной |
Но это привело к городу поблизости |
Где довольно много мужского материала |
Поймал ее вращающийся глаз |
Она была готова к автостопу |
Кадиллак или мотоцикл |
Она не была гордой или разборчивой |
Все она |
Стремился быть |
Был накрашен |
Придуманный |
Ночная шлюха |
Когда старый Роджерс |
Дал ей жемчуг размером с |
Орехи на каштане |
Все, что она сказала, было |
«Скрипка-ди-ди! |
Возмездием за грех будет моя смерть! |
Над полем и по переулку |
Нежные родители Алисы |
подождал бы |
Рука об руку |
Ее дорогая старая седая мать |
Задумчиво потягивая шампанское |
Сказал: «Мы испортили нашего ребенка |
Пощадил стержень |
Открой икру и скажи «Слава Богу!» |
У нас нет причин жаловаться! |
Алиса снова в деле! |