| Hear you running at the mouth, that’s a lot of mileage
| Слышишь, ты бежишь изо рта, это большой пробег
|
| Grew up in the woods, 30 miles from the nearest college
| Вырос в лесу, в 30 милях от ближайшего колледжа.
|
| Saw a pair of rebel flags, I’m not being parabolic
| Увидел пару повстанческих флагов, я не параболизирую
|
| Parent-teacher conference they weren’t okay with my swag
| Конференция родителей и учителей, они не были в порядке с моей добычей
|
| Wear the Malcolm X t-shirt with the AK on the back, yeah, Dyllie
| Носите футболку Malcolm X с АК на спине, да, Дилли
|
| I don’t need to fake to make a couple dollars
| Мне не нужно притворяться, чтобы заработать пару долларов
|
| I get validation from the conversation with my Father (Know I do)
| Я получаю подтверждение от разговора с моим отцом (знаю, что да)
|
| I just flowed atop the wave like a otter
| Я просто плыл по волне, как выдра
|
| Write a verse in my garage and it get played in Jakarta
| Напиши стих в моем гараже, и его сыграют в Джакарте.
|
| I was listening to Illmatic on vinyl and I thought, «Where the rhymes go?»
| Я слушал Illmatic на виниле и подумал: «Куда идут рифмы?»
|
| People want the vibes but I gotta give 'em life though
| Люди хотят флюидов, но я должен дать им жизнь
|
| Rappers don’t revise, cut the fat, like some lipo
| Рэперы не пересматривают, срезают жир, как некоторые липо
|
| Shout to Post Malone, kill the beat like a psycho
| Кричите Посту Мэлоуну, убивайте ритм, как психопат
|
| Indie Tribe. | Инди племя. |
| mitochondria, I’m in the cell
| митохондрии, я в клетке
|
| Intel like Melania, I’m doing well
| Интел как Мелания, у меня все хорошо
|
| Put my pennies in a safe, not a wishing well
| Положи мои пенни в сейф, а не в колодец желаний.
|
| I can never mess with snake like I’m Splinter Cell (Uh)
| Я никогда не смогу связываться со змеей, как будто я Splinter Cell (э-э)
|
| Hey Carvello, told 'em spend a pack at once (Right now)
| Эй, Карвелло, сказал им потратить пачку сразу (прямо сейчас)
|
| One take Dyllie, I don’t have to do a punch (I did)
| Один возьми Дилли, мне не нужно делать удар (я сделал)
|
| Look I just ate the beat, I don’t have to take a lunch
| Смотри, я только что съел бит, мне не нужно обедать
|
| You the captain of the cappin', only captain like it’s crunch (Eee!)
| Ты капитан каппина, только капитан, как будто это хруст (Эээ!)
|
| Treat me like the Rock when you see me I’m electrifying, yeah
| Относись ко мне как к Скале, когда видишь меня, я электризуюсь, да
|
| Only talk I do is edifying (Edifying)
| Только мои разговоры поучительны (поучительны)
|
| They say, «Preach,"they say, «Church,"when I’m testifying (Testify)
| Они говорят: «Проповедуй», они говорят: «Церковь», когда я свидетельствую (свидетельствую)
|
| Hear you running at the mouth, that’s a lot of mileage
| Слышишь, ты бежишь изо рта, это большой пробег
|
| Grew up in the woods, 30 miles from the nearest college
| Вырос в лесу, в 30 милях от ближайшего колледжа.
|
| Saw a pair of rebel flags, I’m not being parabolic
| Увидел пару повстанческих флагов, я не параболизирую
|
| Parent-teacher conference they weren’t okay with my swag
| Конференция родителей и учителей, они не были в порядке с моей добычей
|
| Wear the Malcolm X t-shirt with the AK on the back, look, yeah (Eee!)
| Наденьте футболку Malcolm X с АК на спине, смотрите, да (Э-э-э!)
|
| I came up Taylor Gang and Taylor Swift (Swift)
| Я придумал Тейлор Ганг и Тейлор Свифт (Свифт)
|
| My hometown can show you what a racist is (Uh-huh)
| Мой родной город может показать вам, что такое расист (Угу)
|
| They pull up to Randy Travis greatest hits (Hits)
| Они подъезжают к лучшим хитам Рэнди Трэвиса (Хитам).
|
| Sold a thousand records think I’m made of this (Yeah, uh-huh)
| Продал тысячу пластинок, думаю, я сделан из этого (Да, ага)
|
| I was in the flowers katydids, homie took a knife up out his pocket, told me
| Я был в цветах katydids, братан вынул нож из кармана, сказал мне
|
| «Make a wish"(Make a wish)
| «Загадай желание» (Загадай желание)
|
| Momma took me to the Sunday service I was nervous
| Мама отвела меня на воскресную службу, я нервничал
|
| All the people shook my hand just to say they did (Just to say it)
| Все люди пожали мне руку, просто чтобы сказать, что они это сделали (просто чтобы сказать это)
|
| I told my momma if I go and beat the beat up
| Я сказал маме, если я пойду и побью
|
| Then one day I’m gon' blow and her and Dad could put their feet up
| Тогда однажды я сойду с ума, и она, и папа смогут поднять ноги
|
| Now she in the crowd, screaming louder than the speaker (Loud)
| Теперь она в толпе, кричит громче, чем динамик (Громко)
|
| Daddy cracked a smile, black and proud, like Lupita (Wow)
| Папа расплылся в улыбке, черной и гордой, как Люпита (Вау)
|
| Look, walking with the Lord I got the Holy Spirit handy (Handy)
| Смотри, идя с Господом, у меня есть Святой Дух под рукой (Под рукой)
|
| When I looked down I saw Spongebob and Sandy
| Когда я посмотрел вниз, я увидел Губку Боба и Сэнди
|
| Grew my dreads out, now I’m stuntin' like my daddy (Eee!)
| Вырастил свои дреды, теперь я такой же низкорослый, как мой папа (Эээ!)
|
| I was listening to Biggie on my way back to Cali, look
| Я слушал Бигги на обратном пути в Кали, смотри
|
| Treat me like the Rock when you see me I’m electrifying, yeah
| Относись ко мне как к Скале, когда видишь меня, я электризуюсь, да
|
| Only talk I do is edifying (Edifying)
| Только мои разговоры поучительны (поучительны)
|
| They say, «Preach,"they say, «Church,"when I’m testifying (Testify)
| Они говорят: «Проповедуй», они говорят: «Церковь», когда я свидетельствую (свидетельствую)
|
| Hear you running at the mouth, that’s a lot of mileage
| Слышишь, ты бежишь изо рта, это большой пробег
|
| Grew up in the woods, 30 miles from the nearest college
| Вырос в лесу, в 30 милях от ближайшего колледжа.
|
| Saw a pair of rebel flags, I’m not being parabolic
| Увидел пару повстанческих флагов, я не параболизирую
|
| Parent-teacher conference they weren’t okay with my swag
| Конференция родителей и учителей, они не были в порядке с моей добычей
|
| Wear the Malcolm X t-shirt with the AK on the back, yeah | Носите футболку Malcolm X с АК на спине, да |