| You know I’ll catch you when you’re falling
| Ты знаешь, я поймаю тебя, когда ты будешь падать
|
| And I’ma take all your burdens, ain’t no problem
| И я возьму на себя все твое бремя, не проблема
|
| Don’t you know that a man is only made for his calling?
| Разве ты не знаешь, что человек создан только для своего призвания?
|
| So won’t you fall into my arms
| Так ты не упадешь в мои объятия
|
| Don’t you know that you ain’t gonna fly yet? | Разве ты не знаешь, что ты еще не собираешься летать? |
| (Gonna-gonna fly yet,
| (Собираюсь еще полететь,
|
| I’ll keep you safe)
| Я буду держать тебя в безопасности)
|
| So when you jump I’ll be your suicide net (Suicide net, you just need faith)
| Так что, когда ты прыгнешь, я буду твоей сетью для самоубийств (Сеть для самоубийств, тебе просто нужна вера)
|
| Dyllie!
| Дилли!
|
| Immanuel, catch you when you fall, He the hand you held
| Иммануил, поймай тебя, когда ты упадешь, Он рука, которую ты держал
|
| Like even if you went and made your bed in hell
| Например, даже если бы ты пошел и застелил свою постель в аду
|
| He’d be knocking at the door like «Housekeeping!»
| Он будет стучать в дверь, как «Домашнее хозяйство!»
|
| Let Him in, kick out demons, treat that evil like a cancer cell
| Впустите Его, изгоните демонов, относитесь к этому злу, как к раковой клетке
|
| Radiation from this salvation and he done paid your medical bill
| Радиация от этого спасения, и он заплатил за ваш медицинский счет
|
| But sometimes it’s hard to remember the reason for living, even when you
| Но иногда трудно вспомнить, зачем жить, даже когда
|
| Christian
| христианин
|
| Lots of your brothers and sisters get really offended if you thinking different
| Многие ваши братья и сестры очень обижаются, если вы думаете иначе
|
| Even your mind is against you and people will tell you it’s minor, dismiss you
| Даже ваш разум настроен против вас, и люди скажут вам, что это мелочь, и уволят вас.
|
| You can use me as a tissue, if you in a hole I’ma climb in it with you
| Ты можешь использовать меня как ткань, если ты в дыре, я залезу в нее с тобой
|
| Spread your wings but don’t you jump off of that cliff yet (Yeah)
| Расправьте крылья, но пока не прыгайте с этой скалы (Да)
|
| This redemption’s story, you just read the CliffsNotes (Yeah)
| История этого искупления, вы только что прочитали CliffsNotes (Да)
|
| You gon' be okay but not 'cause Dyllie said so (Yeah)
| Ты будешь в порядке, но не потому, что так сказала Дилли (Да)
|
| You gon' be okay 'cause Jesus paid the debt for you
| Ты будешь в порядке, потому что Иисус заплатил за тебя долг
|
| So if you running, you should come home (Yeah)
| Так что, если ты бежишь, ты должен вернуться домой (Да)
|
| For my siblings I’m all ears like I’m Dumbo (Yeah)
| Для моих братьев и сестер я весь в ушах, как будто я Дамбо (Да)
|
| You got a brother over here if it’s trouble (Yeah)
| У тебя здесь есть брат, если это проблема (Да)
|
| Show you the One that loves the lowly and the humble
| Покажи тебе Того, Кто любит смиренных и смиренных
|
| You know I’ll catch you when you’re falling
| Ты знаешь, я поймаю тебя, когда ты будешь падать
|
| And I’ma take all your burdens, ain’t no problem
| И я возьму на себя все твое бремя, не проблема
|
| Don’t you know that a man is only made for his calling?
| Разве ты не знаешь, что человек создан только для своего призвания?
|
| So won’t you fall into my arms
| Так ты не упадешь в мои объятия
|
| Don’t you know that you ain’t gonna fly yet? | Разве ты не знаешь, что ты еще не собираешься летать? |
| (Gonna-gonna fly yet,
| (Собираюсь еще полететь,
|
| I’ll keep you safe)
| Я буду держать тебя в безопасности)
|
| So when you jump I’ll be your suicide net (Suicide net, you just need faith)
| Так что, когда ты прыгнешь, я буду твоей сетью для самоубийств (Сеть для самоубийств, тебе просто нужна вера)
|
| You got me and Jesus but the mirror tell you starve
| У тебя есть я и Иисус, но зеркало говорит, что ты голодаешь
|
| All that space in grocery buggy, that’s a Stellar Kart
| Все это место в продуктовом багги, это Stellar Kart
|
| All those faces say you ugly, that went to your heart and
| Все эти лица говорят, что ты уродлив, что проникло в твое сердце и
|
| You use makeup just to cover up those blatant scars
| Вы используете косметику только для того, чтобы скрыть эти явные шрамы
|
| Seems it ain’t even or fair
| Кажется, это несправедливо
|
| Doctor can’t give me no cure for despair
| Доктор не может дать мне лекарство от отчаяния
|
| But merciful king, yes He cares
| Но милостивый король, да Он заботится
|
| Grace, that means you do not even prepare
| Грейс, это значит, что ты даже не готовишься
|
| Even the demons are scared
| Даже демоны боятся
|
| They shiver whenever they speak to the Heir
| Они вздрагивают, когда разговаривают с Наследником
|
| Even the demons are scared
| Даже демоны боятся
|
| They shiver whenever they speak to the Beacon
| Они вздрагивают, когда разговаривают с Маяком
|
| And they know that He got the peace that you seeking (Yeah)
| И они знают, что Он получил мир, который вы ищете (Да)
|
| They see the bleeding and leaking (Yeah)
| Они видят кровотечение и утечку (Да)
|
| You see a beast that need feeding (Yeah)
| Ты видишь зверя, которого нужно кормить (Да)
|
| He see the key to your freedom (Ooh)
| Он видит ключ к твоей свободе (Ооо)
|
| He be the strength in your weakness (Yeah)
| Он будет силой в твоей слабости (Да)
|
| I’ll be the shoulder you lean on (Yeah)
| Я буду плечом, на которое ты опираешься (Да)
|
| I’ll give you this space like it’s Zenon (Yeah)
| Я дам тебе это пространство, как будто это Зенон (Да)
|
| Frustration like «Zedis Lapedis!» | Разочарование типа «Зедис Лапедис!» |
| (Ooh)
| (Ооо)
|
| Uh, suicide net caught you falling when you thought you’d fly
| Э-э, сеть самоубийств поймала тебя, когда ты упал, когда ты думал, что полетишь
|
| Out that high nest, but His Highness gave you life when you want to die
| Из этого высокого гнезда, но Его Высочество дал вам жизнь, когда вы хотите умереть
|
| Who am I then? | Кто я тогда? |
| Wasn’t righteous, 'cause of Christ’s death I’m alright
| Не был праведником, из-за смерти Христа я в порядке
|
| And now I’m riding by your side
| И теперь я еду рядом с тобой
|
| With no helmet, that’s ride or die
| Без шлема, это ездить или умереть
|
| You know I’ll catch you when you’re falling
| Ты знаешь, я поймаю тебя, когда ты будешь падать
|
| And I’ma take all your burdens, ain’t no problem
| И я возьму на себя все твое бремя, не проблема
|
| Don’t you know that a man is only made for his calling?
| Разве ты не знаешь, что человек создан только для своего призвания?
|
| So won’t you fall into my arms
| Так ты не упадешь в мои объятия
|
| Don’t you know that you ain’t gonna fly yet? | Разве ты не знаешь, что ты еще не собираешься летать? |
| (Don't you know that you ain’t
| (Разве ты не знаешь, что ты не
|
| gonna fly yet? | еще полетишь? |
| Don’t you know that you ain’t gonna fly yet, I’ll keep you safe)
| Разве ты не знаешь, что ты еще не полетишь, я буду держать тебя в безопасности)
|
| So when you jump I’ll be your suicide net (Don't you know that you ain’t gonna
| Так что, когда ты прыгнешь, я буду твоей сетью для самоубийства (Разве ты не знаешь, что ты не собираешься
|
| fly yet? | летать еще? |
| Don’t you know I’ll be your suicide net, you just need faith)
| Разве ты не знаешь, что я буду твоей сетью для самоубийств, тебе просто нужна вера)
|
| There’s a Spirit from above
| Дух свыше
|
| And He’s descending like a dove (I'll keep you safe)
| И Он спускается, как голубь (я защищу тебя)
|
| Like He descended on the Son
| Как будто Он сошел на Сына
|
| When Father said He was the One
| Когда Отец сказал, что Он был Единственным
|
| Don’t you know that it is done?
| Разве ты не знаешь, что это сделано?
|
| Don’t you know the battle’s won? | Разве ты не знаешь, что битва выиграна? |
| (You just need faith)
| (Вам просто нужна вера)
|
| Gave His Son for you
| Отдал Своего Сына за тебя
|
| Now embrace the Comforter
| Теперь обними Утешителя
|
| There’s a Spirit from above
| Дух свыше
|
| And He’s descending like a dove (I'll keep you safe)
| И Он спускается, как голубь (я защищу тебя)
|
| Like He descended on the Son
| Как будто Он сошел на Сына
|
| When Father said He was the One
| Когда Отец сказал, что Он был Единственным
|
| Don’t you know that it is done?
| Разве ты не знаешь, что это сделано?
|
| Don’t you know the battle’s won? | Разве ты не знаешь, что битва выиграна? |
| (You just need faith)
| (Вам просто нужна вера)
|
| Gave His Son for you
| Отдал Своего Сына за тебя
|
| Now embrace the Comforter | Теперь обними Утешителя |