| If you still believe in love put your hands up high
| Если вы все еще верите в любовь, поднимите руки вверх
|
| Hands up high, hands up high
| Руки вверх, руки вверх
|
| If you still believe in love put your hands up high
| Если вы все еще верите в любовь, поднимите руки вверх
|
| Hands up high, hands up high
| Руки вверх, руки вверх
|
| Now grab my hand and take it
| Теперь возьми меня за руку и возьми ее
|
| And we gonna make it
| И мы сделаем это
|
| And we gonna make it
| И мы сделаем это
|
| And we gonna make it
| И мы сделаем это
|
| Grab my hand and take it
| Возьми меня за руку и возьми ее
|
| And we gonna make it
| И мы сделаем это
|
| And we gonna make it
| И мы сделаем это
|
| And we gonna make it
| И мы сделаем это
|
| Grab my hand and take it
| Возьми меня за руку и возьми ее
|
| Could somebody lend a little patience
| Может ли кто-нибудь проявить немного терпения
|
| We just want to be in good graces
| Мы просто хотим быть в хорошем расположении духа
|
| We just want to get to where the facelift
| Мы просто хотим добраться до места, где подтяжка лица
|
| Trying to find a cure for all the hating
| Пытаясь найти лекарство от всей ненависти
|
| Trying to find a killer for the paining
| Пытаясь найти убийцу боли
|
| Tell me what’s the good in this debating
| Скажи мне, что хорошего в этих дебатах
|
| So focused on the hues like Langston
| Так сосредоточены на оттенках, как Лэнгстон
|
| Should have listened to the views he was saying
| Должен был прислушаться к мнению, которое он говорил
|
| Man why are we abusing our sisters
| Человек, почему мы жестоко обращаемся с нашими сестрами
|
| We need to look in at our hearts now
| Нам нужно заглянуть в наши сердца сейчас
|
| Take the MRI out of mister
| Убери МРТ у мистера
|
| They turn a blind eye to the system
| Они закрывают глаза на систему
|
| That’s racism, sexism, censure
| Это расизм, сексизм, порицание
|
| Specking the eyes like a splinter
| Пятнышки в глазах, как осколок
|
| Gotta get the whole log outta his first
| Должен получить весь журнал из своего первого
|
| I mean I’m so cognitive it hurts
| Я имею в виду, что я такой познавательный, что это больно
|
| Being aware could be scary
| Осознание может быть пугающим
|
| If you gonna judge then do it fairly
| Если ты собираешься судить, то делай это справедливо
|
| Do I feel love well like barely
| Я чувствую любовь хорошо, как будто едва ли
|
| Berenstain Bears and Richard Scarry
| Беренстейн Медведи и Ричард Скарри
|
| That’s the kind of hugs I lack
| Вот таких объятий мне не хватает
|
| Hold my hands and I’ll bare the
| Держи меня за руки, и я обнажу
|
| Burdens of yours on my back
| Твое бремя на моей спине
|
| Grab my hand and take it
| Возьми меня за руку и возьми ее
|
| And we gonna make it
| И мы сделаем это
|
| And we gonna make it
| И мы сделаем это
|
| And we gonna make it
| И мы сделаем это
|
| Grab my hand just take it
| Возьми меня за руку, просто возьми
|
| And we gonna make it
| И мы сделаем это
|
| And we gonna make it
| И мы сделаем это
|
| And we gonna make it
| И мы сделаем это
|
| Shade tree save me from myself
| Теневое дерево спаси меня от самого себя
|
| Shade tree save me from myself
| Теневое дерево спаси меня от самого себя
|
| Grab my hand and take it
| Возьми меня за руку и возьми ее
|
| And we gonna make it
| И мы сделаем это
|
| And we gonna make it
| И мы сделаем это
|
| And we gonna make it
| И мы сделаем это
|
| I need Malala’s strength
| Мне нужна сила Малалы
|
| I need apostle’s faith
| Мне нужна апостольская вера
|
| I need Picasso’s paint
| Мне нужна краска Пикассо
|
| In the form of sound waves that can change your brain
| В виде звуковых волн, которые могут изменить ваш мозг
|
| Cause around my way they might Kurt Cobain
| Потому что на моем пути они могут быть Куртом Кобейном
|
| Cause the hurt they face
| Причина боли, с которой они сталкиваются
|
| And around my way they might curse your name
| И на моем пути они могут проклясть твое имя
|
| If you don’t vote their way
| Если вы не голосуете за них
|
| Lay your life down for your brother
| Положи свою жизнь на своего брата
|
| Put them first that’s the way you love them
| Поставь их на первое место, вот как ты их любишь
|
| Kindness, patience, love, and honor
| Доброта, терпение, любовь и честь
|
| The only time to outdo each other
| Единственный раз, чтобы превзойти друг друга
|
| Roman soldier pierced the Savior’s side
| Римский солдат пронзил бок Спасителя
|
| And found the crimson tide of love and mercy
| И нашел малиновый прилив любви и милосердия
|
| We just cling to politics and lies
| Мы просто цепляемся за политику и ложь
|
| And hold them picket signs about who’s worthy
| И держите их знаки пикета о том, кто достоин
|
| They just laughing at our pain
| Они просто смеются над нашей болью
|
| We just play it like a game
| Мы просто играем в нее как в игру
|
| People tell me trust my brother
| Люди говорят мне доверять моему брату
|
| I know Abel trusted Cain
| Я знаю, что Авель доверял Каину
|
| Lord your kingdom coming
| Господи, твое царство грядет
|
| Lord your will be done and
| Господь да будет воля твоя и
|
| Lord I pray my tongue encourages your little ones to
| Господи, я молюсь, чтобы мой язык побуждал твоих малышей к
|
| Grab my hand and take it
| Возьми меня за руку и возьми ее
|
| And we gonna make it
| И мы сделаем это
|
| And we gonna make it
| И мы сделаем это
|
| And we gonna make it
| И мы сделаем это
|
| Grab my hand just take it
| Возьми меня за руку, просто возьми
|
| And we gonna make it
| И мы сделаем это
|
| And we gonna Make it
| И мы сделаем это
|
| And we gonna make it
| И мы сделаем это
|
| We have this idea, we think we come to Him in here
| У нас есть эта идея, мы думаем, что приходим к Нему здесь
|
| But we don’t think He’s with us out there
| Но мы не думаем, что Он с нами там
|
| And so our security blankets of families, husband, wives
| И поэтому наши одеяла безопасности семей, мужей, жен
|
| Alcohol, boyfriend, girlfriends, houses, cars, toys, sex, politics, Grades,
| Алкоголь, парень, подруги, дома, машины, игрушки, секс, политика, оценки,
|
| popularity
| популярность
|
| They feel closer than God
| Они чувствуют себя ближе, чем Бог
|
| But they aren’t
| Но это не так
|
| And they will never save
| И они никогда не спасут
|
| Shade tree save me from myself
| Теневое дерево спаси меня от самого себя
|
| Shade tree save me from myself
| Теневое дерево спаси меня от самого себя
|
| Shade tree save me from myself
| Теневое дерево спаси меня от самого себя
|
| Shade tree save my from myself | Теневое дерево спаси меня от себя |