| Out on the edge, you stand alone.
| На краю ты стоишь один.
|
| A shallow, worthless hole, nowhere to turn, you’re lost within yourself.
| Неглубокая, бесполезная дыра, некуда свернуть, ты потерялся в себе.
|
| The reflection in front of you cuts, deeper, it cuts you to the bone.
| Отражение перед вами режет, глубже, режет вас до костей.
|
| How can you do this to yourself? | Как вы можете сделать это с собой? |
| You’re just an empty shell. | Ты просто пустая оболочка. |
| You leave me
| Ты оставляешь меня
|
| speechless.
| безмолвный.
|
| With no remorse, you just carry on.
| Без угрызений совести вы просто продолжаете.
|
| A self-destructive path tears you away, from reality.
| Саморазрушительный путь отрывает вас от реальности.
|
| Disregarding, who you are.
| Невзирая на то, кто ты.
|
| Lost, drifting, further away.
| Потерянный, дрейфующий, еще дальше.
|
| Out on the edge, you stand alone.
| На краю ты стоишь один.
|
| An empty shell of who you used to be.
| Пустая оболочка того, кем вы были раньше.
|
| Are you gonna give up here and now, or face this misery?
| Ты собираешься сдаться здесь и сейчас или столкнешься с этим страданием?
|
| Misery.
| Невзгоды.
|
| Your inner conflict, it breeds like a disease.
| Ваш внутренний конфликт, он размножается как болезнь.
|
| How can you do this to yourself, you’re just an empty shell, you leave me
| Как ты можешь сделать это с собой, ты просто пустая оболочка, ты оставляешь меня
|
| speechless.
| безмолвный.
|
| With no remorse, you just carry on, masking the truth with fear again.
| Без угрызений совести вы просто продолжаете, снова маскируя правду страхом.
|
| Disregarding, who you are. | Невзирая на то, кто ты. |
| Who you are.
| Кто ты.
|
| Do you even know yourself?
| Ты хоть себя знаешь?
|
| Hollow existence, fragments fall away.
| Пустое существование, фрагменты отпадают.
|
| How can you do this to yourself? | Как вы можете сделать это с собой? |
| A truth to know should be plain to see.
| Истина, которую нужно знать, должна быть очевидна.
|
| The time has come for you to dream free.
| Пришло время мечтать бесплатно.
|
| The fragments fall away, they fade away.
| Фрагменты отпадают, они исчезают.
|
| Out on the edge, you stand alone. | На краю ты стоишь один. |
| Conscious now of who you used to be.
| Теперь осознайте, кем вы были раньше.
|
| The mirror shattered your shallow mask, no longer consumed by vanity.
| Зеркало разбило твою неглубокую маску, больше не поглощенную тщеславием.
|
| Open your eyes to see the light? | Открой глаза, чтобы увидеть свет? |
| Feel it move across your face.
| Почувствуйте, как он движется по вашему лицу.
|
| It shines from within. | Оно сияет изнутри. |
| You’re speechless. | Вы безмолвны. |