| J’sais pas c’qu’il t’arrive on se connait depuis des années
| Я не знаю, что с тобой происходит, мы знаем друг друга много лет
|
| J’pourrai pas m’attacher, faut pas te laisser aller
| Я не могу привязаться, не отпускай
|
| J’te respectais comme ma reuss, si tu savais
| Я уважал тебя как мой успех, если бы ты знал
|
| Tu veux m’donner ton cœur le mien t’regarde de travers
| Ты хочешь отдать мне свое сердце, мое смотрит на тебя косо
|
| Bah ouais, tu veux m’donner ton cœur, le mien t’regarde de travers
| Ну да, ты хочешь отдать мне свое сердце, мое смотрит на тебя косо
|
| Bah ouais, tu veux m’donner ton cœur, le mien t’regarde de travers
| Ну да, ты хочешь отдать мне свое сердце, мое смотрит на тебя косо
|
| Entre nous y aura jamais rien, faudra faire avec
| Между нами никогда ничего не будет, нам придется с этим смириться
|
| Ton frère c’est mon re-frè, ton frère c’est mon reflet
| Твой брат мой родной брат, твой брат мое отражение
|
| Après c’que j’ai vu avec lui on pourra jamais s’marier
| После того, что я с ним увидела, мы никогда не сможем пожениться
|
| J’pourrai pas leur faire ça, ta famille c’est comme la mienne
| Я не мог так поступить с ними, твоя семья похожа на мою.
|
| Et puis il me regarde pas comme si tu m’avais
| И тогда он не смотрит на меня так, как будто ты меня поймал
|
| J’serai jamais un gars pour toi wAllah si tu savais
| Я никогда не стану для тебя парнем, аллах, если бы ты знал
|
| Ils en veulent à ta réput', veulent faire de toi une tasse-pé
| Они хотят твоей репутации, хотят сделать из тебя рожу
|
| Moi j’suis pas d’ces fils de putes j’te dis salam par respect
| Я, я не один из тех сукины дети, я говорю вам Салам из уважения
|
| Non moi j’veux pas ton or
| Нет, мне не нужно твое золото
|
| Non moi j’veux pas ton or
| Нет, мне не нужно твое золото
|
| Tu ferais mieux de rentrer chez toi, j’vais rester au fond d’l’allée
| Тебе лучше пойти домой, я останусь в конце подъездной дорожки
|
| J’veux pas qu’on me voit avec toi, qu’les gens commencent à parler
| Я не хочу, чтобы меня видели с тобой, люди начинают говорить
|
| J’te respectais comme ma reuss, si tu savais
| Я уважал тебя как мой успех, если бы ты знал
|
| Tu veux m’donner ton cœur, le mien t’regarde de travers
| Ты хочешь отдать мне свое сердце, мое смотрит на тебя косо
|
| T’regarde de travers, t’regarde de travers
| Посмотри на себя сбоку, посмотри на себя сбоку
|
| T’regarde de travers
| Посмотрите на вас сбоку
|
| Tu veux m’donner ton cœur, le mien t’regarde de travers
| Ты хочешь отдать мне свое сердце, мое смотрит на тебя косо
|
| Plus rien d’autre à faire, plus rien d’autre à faire
| Больше нечего делать, больше нечего делать
|
| Tu veux m’donner ton cœur, le mien t’regarde de travers
| Ты хочешь отдать мне свое сердце, мое смотрит на тебя косо
|
| On peut gâcher la musique entière avec une note
| Одной нотой можно испортить всю музыку
|
| Maintenant pourquoi tu m’guettes chelou quand tu m’croises avec une autre?
| Почему ты так странно смотришь на меня, когда встречаешь меня с другим?
|
| Et puis y a qu'à moi que ces choses arrivent en vrai
| И тогда это только я, что эти вещи действительно случаются со мной.
|
| Et puis y a qu'à moi que ces choses arrivent en vrai
| И тогда это только я, что эти вещи действительно случаются со мной.
|
| On peut gâcher la musique entière avec une note
| Одной нотой можно испортить всю музыку
|
| Maintenant pourquoi tu m’guettes chelou quand tu m’croises avec une autre?
| Почему ты так странно смотришь на меня, когда встречаешь меня с другим?
|
| Puis y a qu'à moi que ces choses arrivent en vrai
| Тогда это только я, что эти вещи действительно случаются со мной.
|
| Puis y a qu'à moi que ces choses arrivent en vrai
| Тогда это только я, что эти вещи действительно случаются со мной.
|
| En vrai.
| Поистине.
|
| Tu veux m’donner ton cœur, le mien te regarde de travers
| Ты хочешь отдать мне свое сердце, мое смотрит косо
|
| De travers
| Через
|
| Ton frère c’est mon reflet | Твой брат - мое отражение |