| And now, the end is near and so I got to face
| И теперь конец близок, и поэтому я должен встретиться
|
| The final curtain, girl
| Последний занавес, девочка
|
| Friends I say clear and state her case of which I’m uncertain
| Друзья, я говорю ясно и излагаю ее случай, в котором я не уверен
|
| I’ve lived a life that’s full of travelled each and every highway
| Я прожил жизнь, полную поездок по всем дорогам
|
| And more, much more than this, I did it my way
| И многое другое, гораздо больше, чем это, я сделал это по-своему
|
| Yeah, regrets, I’ve had a few
| Да, сожалею, у меня было несколько
|
| But then again, who feel to me uncertain.
| Но опять же, кто чувствует ко мне неуверенность.
|
| I did what I had to do and saw it through without exemption
| Я сделал то, что должен был сделать, и довел дело до конца без исключений
|
| I planned each other course, each careful footstep along the byway,
| Я спланировал курс друг друга, каждый осторожный шаг по дороге,
|
| Yeah, and more, much more than this,
| Да, и многое другое, гораздо больше, чем это,
|
| I did my way
| я сделал по-своему
|
| Yes, there were times, I’m sure you know
| Да, были времена, я уверен, вы знаете
|
| When I did all much more than I could do But threw it all, when there was doubt, on everyday
| Когда я сделал все гораздо больше, чем мог, Но бросил все это, когда были сомнения, на каждый день
|
| And it’s not enough, I faced it all
| И этого недостаточно, я столкнулся со всем этим
|
| And as big as all did my way.
| И такой же большой, как все, что я делал.
|
| Oh, I’ve laughed and cried, had my fill my share of losing
| О, я смеялся и плакал, если бы мне пришлось восполнить свою долю потерь
|
| And now, as tears subside, counted also music
| А теперь, когда утихнут слезы, посчитала и музыку
|
| To think like the old lad
| Думать как старик
|
| And may I say not in a sky away,
| И могу ли я сказать, что не в далеком небе,
|
| Oh, no no no, You’re not me, I did it my way.
| О, нет, нет, ты не я, я сделал это по-своему.
|
| What is a man, what have he got
| Что такое человек, что у него есть
|
| If not himself, and he had not to may the things
| Если бы не он сам, и он не должен был бы
|
| He truly feels not words of one for use
| Он действительно не чувствует слов одного для использования
|
| With that shows, I took the blows and did it my way! | С этими шоу я принимал удары и делал все по-своему! |