| You're a Holy Man (оригинал) | You're a Holy Man (перевод) |
|---|---|
| You’re a holy man | Ты святой человек |
| And you’ve ever been | И ты когда-либо был |
| And the heaven blue | И небо синее |
| Arrays the valley green | Массивы долины зеленые |
| And a golden sun in a day will go | И солнце золотое через день уйдет |
| Once around the land | Однажды вокруг земли |
| Is all you need to know | Это все, что вам нужно знать |
| And all your geese are in a row | И все твои гуси в ряд |
| But friend I fear the thing | Но друг, я боюсь этого |
| Is surely coming | обязательно придет |
| I hope you stay | надеюсь ты останешься |
| Holy | Святой |
| You’re a holy man | Ты святой человек |
| At the ears of kings | В ушах королей |
| Who give audience | Кто дает аудитории |
| To the droll and common things | К забавным и обычным вещам |
| But friend I fear the thing | Но друг, я боюсь этого |
| Is surely on the wing | Наверняка на крыле |
| I hope you stay | надеюсь ты останешься |
| Holy | Святой |
| Be at ease with all | Будьте спокойны со всеми |
| Who abide in you | Кто пребывает в тебе |
| Though a holy man | Хотя святой человек |
| Would be wholly wiser to | Было бы разумнее |
| Fear them approaching | Бойтесь их приближения |
| Whose feet are thundering | Чьи ноги гремят |
| And hope to stay | И надеюсь остаться |
| Holy | Святой |
| You’re a holy man | Ты святой человек |
| And you’ve ever been | И ты когда-либо был |
| And the heaven blue | И небо синее |
