| Your war paint’s running, the engine’s humming
| Ваша боевая раскраска работает, двигатель гудит
|
| Steam from exhaust, I see side war
| Пар из выхлопа, я вижу боковую войну
|
| Winter was bitter, locked up together
| Зима была горькой, запертой вместе
|
| In the eye of the storm, it kept us warm
| В глазу бури это согревало нас
|
| I’ll always, always take you back
| Я всегда, всегда верну тебя
|
| (Always, always take you back)
| (Всегда, всегда возвращаю тебя)
|
| I’ll always, always take you back
| Я всегда, всегда верну тебя
|
| (Always, always take you back)
| (Всегда, всегда возвращаю тебя)
|
| Feeling home in crisis, home at war
| Чувствовать себя как дома в кризисе, дома на войне
|
| If it doesn’t hurt, then what’s a love for?
| Если не больно, то к чему любовь?
|
| At home in anguish, home in need
| Дома в тоске, дома в нужде
|
| If it doesn’t cut, then how am I gonna bleed?
| Если не порежет, то как я буду истекать кровью?
|
| I’ll always, always take you back
| Я всегда, всегда верну тебя
|
| (Always, always take you back)
| (Всегда, всегда возвращаю тебя)
|
| I’ll always, always take you back
| Я всегда, всегда верну тебя
|
| (Always, always take you back)
| (Всегда, всегда возвращаю тебя)
|
| Oh, even when I lose sight, even under cold light
| О, даже когда я теряю зрение, даже под холодным светом
|
| I’ll always, always take you back
| Я всегда, всегда верну тебя
|
| Pace the room and shake your head
| Шагайте по комнате и качайте головой
|
| The weight of it all sinking in
| Вес всего этого тонет
|
| Your hands, they shake, we raise the stakes
| Твои руки трясутся, мы поднимаем ставки
|
| That’s all it takes, over and over
| Это все, что нужно, снова и снова
|
| Your tears, they take my strength away
| Твои слезы, они забирают мою силу
|
| The fear, the hate, the pain, the rage
| Страх, ненависть, боль, ярость
|
| All I have, you took away
| Все, что у меня есть, ты забрал
|
| I always cave, over and over
| Я всегда прогибаюсь, снова и снова
|
| I’ll always, always take you back
| Я всегда, всегда верну тебя
|
| (Always, always take you back)
| (Всегда, всегда возвращаю тебя)
|
| I’ll always, always take you back
| Я всегда, всегда верну тебя
|
| (Always, always take you back)
| (Всегда, всегда возвращаю тебя)
|
| Oh, even when I lose sight, even under cold light
| О, даже когда я теряю зрение, даже под холодным светом
|
| I’ll always, always take you back
| Я всегда, всегда верну тебя
|
| Oh, even when I can’t fight, even when it’s all lies
| О, даже когда я не могу бороться, даже когда все это ложь
|
| I’ll always take you back
| Я всегда верну тебя
|
| We got so lost, lost in the dark
| Мы так заблудились, потерялись в темноте
|
| Stuck there so long, felt like forever
| Застрял там так долго, казалось, навсегда
|
| The cold winter nights, storming outside
| Холодные зимние ночи, бушующие снаружи
|
| Wouldn’t go back, but never say never
| Не вернусь, но никогда не говори никогда
|
| We got so lost, lost in the dark
| Мы так заблудились, потерялись в темноте
|
| Stuck there so long, felt like forever
| Застрял там так долго, казалось, навсегда
|
| The cold winter nights, storming outside
| Холодные зимние ночи, бушующие снаружи
|
| Wouldn’t go back, never say never
| Не вернусь, никогда не говори никогда
|
| Never say never (always, always)
| Никогда не говори никогда (всегда, всегда)
|
| (Always, always) | (Всегда всегда) |