| Eu não alimento nada duvidoso
| Я не кормлю ничего сомнительного
|
| Eu não dou de comer a cachorro raivoso
| я не кормлю бешеную собаку
|
| Eu não morro de raiva
| я не умираю от ярости
|
| Eu não mordo no nervo dormente
| Я не кусаю онемевший нерв
|
| Eu posso até não achar o seu coração
| Я могу даже не найти твое сердце
|
| E talvez esquecer o porquê da missão
| И, возможно, забывая причину миссии
|
| Que me faz nessa hora aqui presente
| Что заставляет меня в это время здесь
|
| E se a minha balada na hora h
| И если мой ночной клуб в то время
|
| Atirar para o alvo cegamente
| Стреляйте в цель вслепую
|
| Ela é pontiaguda
| она указана
|
| Ela tem direção
| у нее есть направление
|
| Ela fere rente
| она болит близко
|
| Ela é surda, ela é muda
| Она глухая, она немая
|
| A minha bala, ela fere rente
| Моя пуля ранит близко
|
| Eu não alimento nenhuma ilusão
| у меня нет иллюзий
|
| Eu não sou como o meu semelhante
| я не такой как мой ближний
|
| Eu não quero entender
| я не хочу понимать
|
| Não preciso entender sua mente
| Мне не нужно понимать твой разум
|
| Sou somente uma alma em tentação
| Я просто душа в искушении
|
| Em rota de colisão
| На маршруте столкновения
|
| Deslocada, estranha e aqui presente
| Перемещенный, странный и здесь присутствующий
|
| E se a minha balada na hora então
| И если моя баллада в то время то
|
| Errar o alvo na minha frente
| Отсутствие цели передо мной
|
| Ela é cega, ela é burra
| Она слепая, она тупая
|
| Ela é explosão
| она взрыв
|
| Ela fere rente
| она болит близко
|
| Ela vai, ela fica
| Она идет, она остается
|
| A minha bala ela fere rente | Моя пуля ранит близко |