| Bicho Saudade (оригинал) | Тварь Тоска (перевод) |
|---|---|
| Saudade é um lindo bicho | Саудаде красивое животное |
| Que no escuro se orienta | Что ориентируется в темноте |
| Que da fome se alimenta | Что дает голод, если он питает |
| Que tem a dor por capricho | У кого есть боль по прихоти |
| E só quando dói alenta | И только когда больно, ты поощряешь |
| Saudade é um bicho estranho | Саудаде - странное животное |
| De natureza selvagem | Дикая природа |
| Porém de fina engrenagem: | Но с хорошим снаряжением: |
| Crescendo a perder tamanho | Растет, чтобы похудеть |
| Vê-se minguar de coragem | Вы можете видеть ослабление мужества |
| Enquanto verso a saudade | Пока я говорю о тоске |
| O bicho, feito quimera | Животное, как химера |
| Partido pela metade | сломан пополам |
| Meu coração acelera | мое сердце ускоряется |
| O mudo rugir da fera | Немой рев зверя |
| É que impõe sem piedade | Он навязывает без пощады |
| O meu compasso de espera | Мой компас |
| Saudade é um bicho grande | Саудаде - большое животное |
| Muito maior do que eu penso | Гораздо больше, чем я думаю |
| Quão mais se expande, mais denso | Чем больше он расширяется, тем плотнее |
| Quão mais denso, mais se expande | Чем плотнее, тем больше расширяется |
| Saudade é um bicho imenso | Саудаде - огромное животное |
| Enquanto verso a saudade | Пока я говорю о тоске |
| O bicho, feito quimera | Животное, как химера |
| Partido pela metade | сломан пополам |
| Meu coração acelera | мое сердце ускоряется |
| O mudo rugir da fera | Немой рев зверя |
| É que impõe sem piedade | Он навязывает без пощады |
| O meu compasso de espera | Мой компас |
| O meu compasso de espera | Мой компас |
| O meu compasso de espera | Мой компас |
| O meu compasso de espera | Мой компас |
