| Non ti trovo cambiata, dimagrita forse un po'
| Я не нахожу, чтобы ты изменился, может быть, немного похудел
|
| Sopra i fianchi
| Над бедрами
|
| Vuoi saper tutta la verità, mi manchi
| Ты хочешь знать всю правду, я скучаю по тебе
|
| A volte giuro, se ci penso, non mi sembra vero
| Иногда я клянусь, когда я думаю об этом, мне это не кажется реальным
|
| Ti fa bella l’amore…
| Любовь делает тебя красивой...
|
| Non ti serve quella roba in viso, dammi retta
| Тебе не нужны эти вещи на твоем лице, послушай меня.
|
| Coi tuoi anni puoi permetterti ogni cosa
| С твоими годами ты можешь позволить себе все
|
| Io non ho fretta e posso accompagnarti sotto casa
| Я не тороплюсь и могу проводить вас под дом
|
| Non è cambiato l’amore mio per te
| Моя любовь к тебе не изменилась
|
| Quando arrossivi ad ogni tentativo mio
| Когда ты краснел при каждой моей попытке
|
| Quando indecisa sulla mia porta tu
| Когда вы не определились с моей дверью
|
| Dicesti solo: «Io sono qui»
| Вы только что сказали: «Я здесь»
|
| Ti fa bella l’amore, l’espressione
| Любовь делает тебя красивой, выражение
|
| Della tua fronte misteriosa
| Твоего таинственного лба
|
| La dolcezza con la quale ti sei arresa
| Сладость, с которой ты сдался
|
| E la tua mano è l’ultima difesa del tuo seno
| И твоя рука - последняя защита твоей груди
|
| Non è cambiato l’amore mio per te
| Моя любовь к тебе не изменилась
|
| Come quel giorno nascosti dentro casa tua
| Как в тот день, прячась в твоем доме
|
| Quando tra mille no, ho colto al volo un sì
| Когда среди тысячи нет, я поймал да на лету
|
| Ad occhi chiusi, il tuo primo sì
| С закрытыми глазами, ваше первое да
|
| Ti fa bella l’amore
| Любовь делает тебя красивой
|
| Stasera io vorrei ricominciare… | Сегодня вечером я хотел бы начать сначала... |