| mami. | Мама. |
| hehe
| хе-хе
|
| oye esto
| слышать это
|
| oye mi vida yo no se
| эй моя жизнь я не знаю
|
| pero desde que te conocí en verdad como que
| но с тех пор, как я встретил тебя, мне это очень нравится
|
| no soy el mismo
| я не тот
|
| no volví hacer las mismas cosas nada de eso
| Я не делал то же самое снова, ничего из этого
|
| Jamas pensé sentir algo así por una mujer
| Я никогда не думал, что чувствую что-то подобное к женщине
|
| niña te juro volví a nacer
| Девушка, клянусь, я родился заново
|
| hay que sería de mi sin tu labios, tus ojos, tu cuerpo seré fiel a tu piel
| есть то, что было бы со мной без твоих губ, твоих глаз, твоего тела, я буду верен твоей коже
|
| sentir algo así por una mujer
| чувствовать что-то подобное для женщины
|
| niña te juro volví a nacer
| Девушка, клянусь, я родился заново
|
| hay que sería de mi sin tus labios, tus ojos, tu cuerpo seré fiel a tu piel
| есть то, что было бы со мной без твоих губ, твоих глаз, твоего тела, я буду верен твоей коже
|
| Pues yo me vivo este viaje de amor en el que juntos creamos tu y yo
| Что ж, я живу в этом путешествии любви, в котором вместе вы и я создаем
|
| tu me llevaste en un mundo perfecto y todo el pasado atras se quedó
| ты взял меня в идеальный мир и все прошлое осталось позади
|
| pues yo me vivo este viaje de amor en el que juntos creamos tu y yo
| Что ж, я живу в этом путешествии любви, в котором вместе вы и я создаем
|
| tu me llevaste en un mundo perfecto y todo el pasado a tras se quedó
| ты взял меня в идеальный мир и все прошлое осталось
|
| A tus caricias estoy acostumbrado
| я привыкла к твоим ласкам
|
| hasta la calle por ti yo he dejado
| на улицу ради тебя я ушел
|
| niña de ver a mi vida a cambiado
| девушка, чтобы увидеть, что моя жизнь изменилась
|
| te quiero por siempre por siempre a mi lado
| Я люблю тебя навсегда навсегда рядом со мной
|
| a tus caricias estoy acostumbrado
| я привыкла к твоим ласкам
|
| hasta la calle por ti yo he dejado
| на улицу ради тебя я ушел
|
| niña de ver a mi vida a cambiado
| девушка, чтобы увидеть, что моя жизнь изменилась
|
| te quiero por siempre por siempre a mi lado
| Я люблю тебя навсегда навсегда рядом со мной
|
| Con esto siempre yo habia soñado
| С этим я всегда мечтал
|
| con estoy empezó a bailar mi corazon
| с этим мое сердце начало танцевать
|
| y aunque digan que yo estoy amarado
| и даже если скажут, что я влюблен
|
| no importa en mi vida tu lo eres todo
| неважно в моей жизни ты все
|
| te quiero por siempre por siempre a mi lado
| Я люблю тебя навсегда навсегда рядом со мной
|
| con esto siempre habia soñado
| Я всегда мечтал об этом
|
| te quiero por siempre por siempre a mi lado
| Я люблю тебя навсегда навсегда рядом со мной
|
| Jamas pensé sentir algo así por una mujer
| Я никогда не думал, что чувствую что-то подобное к женщине
|
| niña te juro volví a nacer
| Девушка, клянусь, я родился заново
|
| hay que sería de mi sin tu labios, tus ojos, tu cuerpo seré fiel a tu piel
| есть то, что было бы со мной без твоих губ, твоих глаз, твоего тела, я буду верен твоей коже
|
| sentir algo así por una mujer
| чувствовать что-то подобное для женщины
|
| niña te juro volví a nacer
| Девушка, клянусь, я родился заново
|
| hay que sería de mi sin tus labios, tus ojos, tu cuerpo seré fiel a tu piel
| есть то, что было бы со мной без твоих губ, твоих глаз, твоего тела, я буду верен твоей коже
|
| (digital!) | (цифровой!) |