| Do you ever think of me when you lie,
| Ты когда-нибудь думаешь обо мне, когда лжешь,
|
| Lie down in your bed, your bed of lies?
| Ложись в свою постель, свою постель лжи?
|
| And I knew better than to look in your eyes
| И я знал лучше, чем смотреть в твои глаза
|
| They only pretend you would be mine
| Они только притворяются, что ты будешь моей
|
| And oh how you made me believe
| И о, как ты заставил меня поверить
|
| You had me caught in every web that you weave
| Ты заманил меня в каждую паутину, которую ты плетешь
|
| But do you ever think of me when you lie,
| Но ты когда-нибудь думаешь обо мне, когда лжешь,
|
| Lie down in your bed, your bed of lies?
| Ложись в свою постель, свою постель лжи?
|
| You could never make eye contact
| Вы никогда не могли смотреть в глаза
|
| Everything you got was based off of my contacts
| Все, что вы получили, было основано на моих контактах.
|
| You a fraud, but I’mma remain icon-stat
| Ты мошенник, но я останусь иконописцем
|
| Balenciaga’s on my boots with the python strap
| Баленсиага на моих ботинках с ремешком из кожи питона
|
| You was caught up in the rush, and you was caught up in the thrill of it
| Вы были захвачены спешкой, и вы были захвачены острыми ощущениями
|
| You was with me way before I hit a quarter mil' in it
| Ты был со мной задолго до того, как я набрал четверть миллиона.
|
| Put you in the crib and you ain’t never pay a bill in it
| Положите вас в кроватку, и вы никогда не заплатите в ней по счету
|
| I was killin' it, man you got me poppin' pills in it
| Я убивал его, чувак, ты дал мне пилюли в нем
|
| I told Baby hit you, I said this nigga buggin'
| Я сказал, что Бэби ударил тебя, я сказал, что этот ниггер жужжит,
|
| Cause I was doing it for us, I told 'em fuck the public
| Потому что я делал это для нас, я сказал им трахнуть публику
|
| Couldn’t believe that I was home alone contemplating
| Не мог поверить, что я был дома один, созерцая
|
| Overdosin', no more coastin', no more toastin' over oceans
| Передозировка, больше никаких побережий, никаких тостов над океанами
|
| They say you don’t know what you got 'til it’s gone
| Говорят, ты не знаешь, что у тебя есть, пока оно не исчезнет
|
| They say that your darkest hour comes before your dawn
| Говорят, что твой самый темный час наступает перед твоим рассветом.
|
| But there was something I should’ve asked all along
| Но было кое-что, что я должен был спросить все это время
|
| I’mma ask on the song
| Я спрошу о песне
|
| Do you ever think of me when you lie,
| Ты когда-нибудь думаешь обо мне, когда лжешь,
|
| Lie down in your bed, your bed of lies?
| Ложись в свою постель, свою постель лжи?
|
| And I knew better than to look in your eyes
| И я знал лучше, чем смотреть в твои глаза
|
| They only pretend you would be mine
| Они только притворяются, что ты будешь моей
|
| And oh how you made me believe
| И о, как ты заставил меня поверить
|
| You had me caught in every web that you weave
| Ты заманил меня в каждую паутину, которую ты плетешь
|
| But do you ever think of me when you lie,
| Но ты когда-нибудь думаешь обо мне, когда лжешь,
|
| Lie down in your bed, your bed of lies?
| Ложись в свою постель, свою постель лжи?
|
| I just figured if you saw me, if you looked in my eyes
| Я просто подумал, если бы ты увидел меня, если бы ты посмотрел мне в глаза
|
| You’d remember our connection and be freed from the lies
| Ты бы вспомнил нашу связь и освободился бы от лжи
|
| I just figured I was something that you couldn’t replace
| Я просто подумал, что я был чем-то, что вы не могли заменить
|
| But there was just a blank stare and I couldn’t relate
| Но был просто пустой взгляд, и я не мог понять
|
| I just couldn’t understand and I couldn’t defend
| Я просто не мог понять и не мог защитить
|
| What we had, what we shared, and I couldn’t pretend
| Что у нас было, что мы делили, и я не мог притворяться
|
| When the tears roll down it’s like you ain’t even notice em
| Когда слезы катятся, как будто ты их даже не замечаешь
|
| If you had a heart, I was hoping you that would’ve showed it some
| Если бы у тебя было сердце, я надеялся, что ты показал бы его
|
| What the fuck you really telling me, what you telling me
| Что, черт возьми, ты действительно говоришь мне, что ты говоришь мне
|
| I could tell you lying, get the fuck out, don’t yell at me
| Я мог бы солгать тебе, убирайся к черту, не кричи на меня
|
| I ain’t mean to cut you, I ain’t wanna catch a felony
| Я не хочу тебя резать, я не хочу ловить преступника
|
| This ain’t How To Be A Player, you ain’t Bill Bellamy
| Это не как быть игроком, вы не Билл Беллами
|
| They say you don’t know what you got 'til it’s gone
| Говорят, ты не знаешь, что у тебя есть, пока оно не исчезнет
|
| They say that your darkest hour come before your dawn
| Говорят, что твой самый темный час наступает перед твоим рассветом
|
| But there was something that I should’ve asked all along
| Но было кое-что, что я должен был спросить все это время
|
| I’mma ask on the song
| Я спрошу о песне
|
| So does she know I’ve been in that bed before
| Так знает ли она, что я был в этой постели раньше
|
| A thousand count, and not a single thread of truth
| Тысяча счетов, а ни одной правды
|
| If I was just another girl
| Если бы я была просто еще одной девушкой
|
| Then I’m ashamed to say that I’m not over you
| Тогда мне стыдно сказать, что я не над тобой
|
| There’s one thing I need to know
| Мне нужно знать одну вещь
|
| So call me, when you’re not so busy just thinking of yourself
| Так что позвони мне, когда ты не так занят, просто думая о себе
|
| Do you ever think of me when you lie,
| Ты когда-нибудь думаешь обо мне, когда лжешь,
|
| Lie down in your bed, your bed of lies?
| Ложись в свою постель, свою постель лжи?
|
| And I knew better than to look in your eyes
| И я знал лучше, чем смотреть в твои глаза
|
| They only pretend you would be mine
| Они только притворяются, что ты будешь моей
|
| And oh how you made me believe
| И о, как ты заставил меня поверить
|
| You had me caught in every web that you weave
| Ты заманил меня в каждую паутину, которую ты плетешь
|
| But do you ever think of me when you lie,
| Но ты когда-нибудь думаешь обо мне, когда лжешь,
|
| Lie down in your bed, your bed of lies? | Ложись в свою постель, свою постель лжи? |